Tell us your story
Tell us your story
How has offline Wikipedia affected you? The Wikimedia Foundation (the non-profit that supports Wikipedia) is looking for personal, diverse and inspiring stories about how offline Wikipedia affects the world. If you have a personal story that you would like to share, please contact: stories@kiwix.org. Thank you!

Partecipa

From Kiwix
Revision as of 10:38, 20 October 2013 by Ale.salmo (talk | contribs) (Created page with "Kiwix fa parte di [https://blog.wikimedia.org/2013/01/24/afripedia-project-increasing-off-line-access-to-wikipedia-in-africa/ il progetto Afripedia].")
Jump to: navigation, search
Other languages:
azərbaycanca • ‎বাংলা • ‎català • ‎Deutsch • ‎English • ‎español • ‎فارسی • ‎français • ‎galego • ‎magyar • ‎Bahasa Indonesia • ‎italiano • ‎日本語 • ‎lietuvių • ‎Bahasa Melayu • ‎Nederlands • ‎polski • ‎português • ‎русский • ‎Türkçe

Ci sono molti modi per partecipare e collaborare per sviluppare il progetto Kiwix. Abbiamo bisogno tanto di capacità di sviluppo quanto di traduzione e comunicazione. La seguente lista espone alcuni campi dove sarebbe molto apprezzato un po' d'aiuto.

Traduzione

L'interfaccia utente di Kiwix è tradotta in più di 80 lingue... Abbiamo ancora un po' di lavoro da fare.

Using the translatewiki.net platform, Kiwix improves its localisation on a daily basis. Translators from all over the world translate string by string the Kiwix user interface in their own mother tongue. It's pretty easy and we really need your help: we still need to download Kiwix in new languages, improve the current translations or translate new strings corresponding to new features. For the developers, we also still have strings which are hardcoded in the Kiwix source code, migrating them on translatewiki.net is a good start to step-in in the project.

Abbiamo bisogno anche di persone che traducano questa wiki. Devi solo creare un account per tradurre qualche articolo!

É facile tradurre Kiwix usando translatewiki.net

Supporto

Kiwix ha una vasta comunità, dobbiamo prendercene cura! È necessario mantenere delle buone comunicazioni sia all'interno che con i nostri utenti; entrambi dovrebbero poter ottenere informazioni e l'aiuto che cercano in modo rapido.

Ci sono alcuni modi per garantire e migliorare la qualità del supporto di Kiwix:

É importante aiutare gli utenti!

Progetti

People have a lot of ideas and we try to implement the best ones. Supported by the Wikimedia Foundation, Wikimedia national chapters and a few other organisations, Kiwix can set-up ambitious projects. We focus on projects which improve Kiwix itself, the communication around it, or related to the openZIM project. We always run one or two important projects and few smaller ones at the same time. You may also have a look and maybe join one of them. We also have a few ideas for the future who definitly need new people to be realised. If you have ideas, we would also love to heard about them!

Kiwix fa parte di il progetto Afripedia.

Development

Kiwix software development is assured by a really small team of developers. To continue the development of Kiwix, assure a better maintenance of the existing code and increase the robustness, we need new developers.

More developers needed!

See also