Page history
15 January 2015
no edit summary
+12
no edit summary
−14
no edit summary
+2
no edit summary
−1
no edit summary
−10
no edit summary
+1
no edit summary
−9
no edit summary
−31
no edit summary
−8
no edit summary
+15
no edit summary
−29
no edit summary
+35
no edit summary
+10
no edit summary
+211
13 January 2015
7 November 2014
Created page with "Aggiungi la cartella della nuova lingua e spediscila come segue:"
+7
Created page with "Ora aggiorna CHANGELOG e crea una notifica dell'aggiunta della nuova lingua supportata."
−2
Created page with "Successivamente modifica "chrome/content/main/js/language.js" e aggiungi anche qui la nuova lingua."
+17
Created page with "Dopo questo devi andare nella cartella del codice sorgente di Kiwix "kiwix/chrome" e modificare i file "chrome.manifest" e "chrome.mainfest.prod". Nessuna spiegazione, fallo c..."
−12
Created page with "Prima di tutto devi creare i file di traduzione in una nuova cartella del tipo "kiwix/kiwix/locale/codice_iso_della_tua_lingua" come segue:"
−3
Created page with "Kiwix prova ad aggiungere solo le lingue tradotte al 100% da Translatewiki. Così succede spesso che ci sono più lingue nella cartella "maintenance_tools/translatewiki" che n..."
−3
Created page with "== Aggiungi a Kiwix il supporto ad una nuova lingua =="
+11
Created page with "Il percorso completo dovrebbe essere la cartella moulinkiwix, non la cartella kiwix che contiene."
+16
Created page with "Un'altra attività è aggiornare lingue già supportate da Kiwix con le ultime stringhe provenienti da Translatewiki. La prima cosa da sapere è che nel repository remoto i fi..."
−13
Created page with "== Aggiorna le traduzioni di Kiwix =="
+6
Created page with "Dopo aver verificato che tutto sia corretto, puoi spedire le tue modifiche, cioè la cartella kiwix/chrome/locale e i file *xul e *js che hai modificato."
−3
Created page with "=== Spedisci i nuovi file di traduzione di Kiwix ==="
−123
Created page with "A questo proposito devi usare lo script TW2PL.pl (è uno script in perl, perciò devi aver installato perl) come segue (va nella cartella dei file di Translatewiki):"
+1
Created page with "L'ultima cosa che devi fare è creare una bozza di traduzione della tua nuova stringa per tutte le lingue dell'interfaccia utente di Kiwix. Se non lo fai Kiwix non funzionerà..."
−5
Created page with "=== Crea una bozza di traduzione della tua nuova stringa per tutte le lingue ==="
+13
Created page with "Qualcuno da Translatewiki controlla settimanalmente il file "en" in cerca di nuove stringhe e se necessario sincronizza Transatewiki con questo file."
+17
Created page with "Ora hai sul tuo computer le traduzioni di Translatewiki. Ciò che ti serve e solo aggiornare il file "en" la quale è il file della lingua principale per Translatewiki. Quindi..."
+9
Created page with "Devi anche dire a Translatewiki di aggiungere questa stringa alla lista delle stringhe da far tradurre (per i traduttori di Translatewiki). Per questo devi verificare un'altra..."
−29
Created page with "=== Aggiorna i file Translatewiki ==="
+3
Created page with "Avrai bisogno di farlo in due posti. Prima nel main.dtd o nel file main.properties di "kiwix/chrome/locale/en/main/". In questo modo l'applicazione Kiwix sa cosa mostrare se l..."
−7
Created page with "Se ne trovi una, cerca l'identificatore della stringa (ad esempio foobar), dà un'occhiata alle stringhe già tradotte per vedere come dovrebbe apparire. La cosa più importan..."
+13
Created page with "Naviga tra i file *.xul e *.js per trovare stringhe con codice (in inglese)."
+1
Created page with "=== Cerca una stringa da tradurre ==="
+4
Created page with "== Aggiungi una stringa alle traduzioni =="
+4
Created page with "''Nota: Se non sei capace di compilare Kiwix o non hai xulrunner (è il caso per esempio di Ubuntu Oneiric e successivi) sarai comunque in grado di avviare kiwix e avere un'in..."
−40
no edit summary
+4
Created page with "Prima di iniziare a integrare nuove stringhe nel codice di Kiwix è preferibile comilare Kiwix: *Scarica il codice non stabile *Compilalo *Avvialo andando nell..."
−26
Created page with "== Verifica il codice e avvia Kiwix =="
−1
Created page with "'''ATTENZIONE: Prima di qualsiasi modifica del codice sorgente di Kiwix, aggiorna i tuoi repository locali con "git pull origin master" per ognuno di loro.'''"
+11
Created page with "Devi tenere a mente alcune cose: *I file di traduzione diKiwix sono tutti nella cartella "kiwix/chrome/locale". *Ci sono 2 tipi di file di traduzione per tradurre l'Interfacci..."
+36
21 October 2014
Created page with "Guida per sviluppatori"
+26
Created page with "== Vedi anche == * Traduzione * Compilazione"
+26
21 October 2013
Created page with "==Requisiti== Hai bisogno di un sistema operativo GNU/Linux. É possibile fare lo stesso con un altro sistema operativo, ma sarebbe più complicato creare un ambiente di lavoro."
Created page with "La sincronizzazione con Translatewiki consta di tre tipi di operazioni: *''Aggiungere una stringa'' a Kiwix e Translatewiki, per esempio introducenso una stringa dinamica che ..."
+34
Created page with "Parallelamente alla pura traduzione, il '''codice sorgente di Kiwix necessita di essere sincronizzato con Translatewiki'''."
+20