Difference between revisions of "Translation/es"

From Kiwix
Jump to navigation Jump to search
(right verb)
Line 1: Line 1:
<noinclude>{{translations}}</noinclude>
<noinclude>{{translations}}</noinclude>


Es muy sencillo traducir la interfase de Kiwix: solo tiene que proveer una versión localizada de [http://kiwix.svn.sourceforge.net/viewvc/kiwix/moulinkiwix/kiwix/chrome/locale/en-US/main/ estos archivos en Inglés]. Solo necesita seguir estos pasos:
Es muy sencillo traducir la interfaz de Kiwix: solo tiene que proveer una versión localizada de [http://kiwix.svn.sourceforge.net/viewvc/kiwix/moulinkiwix/kiwix/chrome/locale/en-US/main/ estos archivos en Inglés]. Solo necesita seguir estos pasos:


# Abra [http://kiwix.svn.sourceforge.net/viewvc/kiwix/moulinkiwix/kiwix/chrome/locale/en-US/main/main.dtd main.dtd] con un editor de textos y traduzca en su idioma cada cadena entre las comillas. Este archivo es responsable por los menús y las teclas rápidas. Para apoyarse, puede mirar a su versión localizada de Firefox el cual tiene menús similares.
# Abra [http://kiwix.svn.sourceforge.net/viewvc/kiwix/moulinkiwix/kiwix/chrome/locale/en-US/main/main.dtd main.dtd] con un editor de textos y traduzca en su idioma cada cadena entre las comillas. Este archivo es responsable por los menús y las teclas rápidas. Para apoyarse, puede mirar a su versión localizada de Firefox el cual tiene menús similares.

Revision as of 17:15, 16 March 2010

Other languages:
Bahasa Indonesia • ‎Bahasa Melayu • ‎Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎Türkçe • ‎azərbaycanca • ‎català • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎galego • ‎italiano • ‎lietuvių • ‎magyar • ‎polski • ‎português • ‎română • ‎русский • ‎العربية • ‎سنڌي • ‎فارسی • ‎বাংলা • ‎日本語

Es muy sencillo traducir la interfaz de Kiwix: solo tiene que proveer una versión localizada de estos archivos en Inglés. Solo necesita seguir estos pasos:

  1. Abra main.dtd con un editor de textos y traduzca en su idioma cada cadena entre las comillas. Este archivo es responsable por los menús y las teclas rápidas. Para apoyarse, puede mirar a su versión localizada de Firefox el cual tiene menús similares.
  2. Abra main.properties con un editor de textos y traduzca en su idioma cada oración después del símbolo de igualdad. Este archivo es responsable de los mensajes de error y mensajes de advertencia.
  3. Abra help.html con un editor de textos y traduzca en su idioma cada contenido. Sea cuidadoso, este es código XHTML y tiene que traducir el contenido mostrado pero también encontrar una buena alternativa a los URL de ser posible.
  4. Haga una solicitud de características e indique que desea tener Kiwix con una interfase gráfica en su idioma y suba los tres archivos que ha traducido.

Vea también