Difference between revisions of "Translation/languages/es-ES/help.html"

Jump to navigation Jump to search
udpate
(70%)
(udpate)
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
   <head>
   <head>
     <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
     <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
     <title>Help</title>
     <title>Ayuda</title>
   
   
     <style type="text/css">
     <style type="text/css">
Line 10: Line 10:
  -moz-border-radius: 5px;
  -moz-border-radius: 5px;
       }
       }
  .subtitle,.title {
      .subtitle,.title {
margin: 0.5em 0 0.5em 0;
margin: 0.5em 0 0.5em 0;
padding: 0.5em;
padding: 0.5em;
font-weight: bold
font-weight: bold
}   
}   
       .chapter {
       .chapter {
Line 19: Line 19:
       }
       }
       body {
       body {
  background-color: #FFFFFF;
  background-color: #FFFFFF;
  margin: 0 0.5em 0 0.5em;
  margin: 0 0.5em 0 0.5em;
  font-family: sans-serif;
  font-family: sans-serif;
  color: black
  color: black
       }
       }
       accronym, abbr {
       accronym, abbr {
  border-bottom: 1px dotted;
  border-bottom: 1px dotted;
  cursor: help;
  cursor: help;
       }
       }
       li { text-indent: 0 }
       li { text-indent: 0 }
Line 33: Line 33:
   </head>
   </head>
<body>
<body>
<h1>Welcome to Kiwix</h1>
<h1>Bienvenido a Kiwix</h1>
<div class="chapter">
<div class="chapter">
<p>Kiwix es un software lector de contenido. Al igual que un navegador de Internet le permite leer el contenido de la web, pero, sin necesidad de tener Internet. Kiwix le permite visualizar <i>contenido sin conexión </i>.</p>
<p>Kiwix es un software lector de contenido. Al igual que un navegador de Internet, kiwix permite leer el contenido de la web, pero, sin necesidad de tener Internet. Kiwix permite visualizar <i>contenido sin conexión</i>.</p>
<p>Kiwix es además <em>Software Libre</em> licenciado dentro de la <accronym title="Licencia Pública General GNU">GPL</accronym> versión 3. Lo que quiere decir que puedes distribuir y compartir kiwix con otras personas <strong>libremente</strong>.</p>
<p>Kiwix es además <em>Software Libre</em> licenciado bajo la <accronym title="Licencia Pública General GNU">GPL</accronym> versión 3. Lo que quiere decir que puedes distribuir y compartir kiwix con otras personas <strong>libremente</strong>.</p>
</div>
</div>
<ul>
<ul>
Line 47: Line 47:
<div class="subtitle"><a name="guide_start"></a>¿Dónde empezar?</div>
<div class="subtitle"><a name="guide_start"></a>¿Dónde empezar?</div>
<div class="chapter">
<div class="chapter">
<p>Kiwix suele ser distribuido, con un paquete de contenido incluido. Este paquete puede contener Wikipedia, documentación de Ubuntu o cualquier contenido en línea que se ha preparado para Kiwix.</p>
<p>Kiwix se suele distribuir con un paquete de contenido. Dicho paquete puede contener a Wikipedia, una documentación de Ubuntu o cualquier contenido online preparado especialmente.</p>
<p>Si este es tu caso, una vez que inicies Kiwix, debería ver el contenido de la página por defecto que le guiará, y si no lo es, lo primero que verás es la página de ayuda (en donde te encuentras ahora).</p>
<p>Si este es tu caso, una vez que inicies Kiwix, deberías ver el contenido de la página predeterminada, de no ser así, lo primero que verás es la página de ayuda (en donde te encuentras ahora).</p>
<p>Los paquetes de contenido no son únicamente de Kiwix. Se llaman <em>archivos zim</em> y son definidos por el consorcio <em>OpenZIM</em>. Obtenga más información en la sección <a href="#guide_addcontent">Agregando de contenido</a>.</p>
<p>Los paquetes de contenido no son únicamente de Kiwix. Se llaman <em>archivos ZIM</em> y son definidos por el consorcio <em>OpenZIM</em>. Puedes obtener más información en la sección <a href="#guide_addcontent">Agregando contenido</a>.</p>
</div>
</div>
<div class="subtitle"><a name="guide_features"></a>¿Qué puedo hacer? Lista de características.</div>
<div class="subtitle"><a name="guide_features"></a>¿Qué puedo hacer? Lista de características.</div>
<div class="chapter">
<div class="chapter">
<p>Kiwix se comporta como todo un explorador Web. Por lo tanto, comparte algunas características con ellos:</p>
<p>Kiwix se comporta como un navegador Web. Por lo tanto, comparte algunas características similares:</p>
<ul>
<ul>
<li><a href="#faq_nav">Yendo hacia atrás y hacia adelante</a>.</li>
<li><a href="#faq_nav">Yendo hacia atrás y hacia adelante</a>.</li>
Line 73: Line 73:
<div class="subtitle"><a name="faq_nav"></a>Yendo hacia atrás y hacia adelante.</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_nav"></a>Yendo hacia atrás y hacia adelante.</div>
<div class="chapter">
<div class="chapter">
<p>Examinar un contenido Kiwix, al igual que en Internet significa ir de <em>páginas</em> (los documentos o artículos) a las páginas. Esto se hace siguiendo los enlaces (haciendo click sobre ellos) o encontrando nuevas páginas utilizando el motor de búsqueda. Esto es lo que se denomina <em>navegación</em>.</p>
<p>Examinar un contenido Kiwix, al igual que en Internet, significa ir de <em>páginas</em> (los documentos o artículos) a otras páginas. Esto se hace siguiendo los enlaces (haciendo click sobre ellos) o encontrando nuevas páginas utilizando el motor de búsqueda. Esto es lo que se denomina <em>navegación</em>.</p>
<p>Para facilitar tu navegación, puedes hacer clic en los botones <em>Atrás</em> y <em>Adelante</em> que se encuentran en la barra de herramientas, representado por dos flechas.</p>
<p>Para facilitar tu navegación, puedes hacer clic en los botones <em>Atrás</em> y <em>Adelante</em> que se encuentran en la barra de herramientas, representado por dos flechas.</p>
<p>Si te pierdes y deseas volver a iniciar una nueva navegación desde el <me>principio</me> (la página de bienvenida), puedes utilizar el botón de <me>Inicio</me>, cerca de los de navegación. Está representado por una casa.</p>
<p>Si te pierdes y deseas volver a iniciar una nueva navegación desde el <me>principio</me> (la página de bienvenida), puedes utilizar el botón de <me>Inicio</me>, cerca de los de navegación. Está representado por un ícono de casa.</p>
</div>
</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_textsize"></a>Subir y bajar el tamaño del texto.</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_textsize"></a>Subir y bajar el tamaño del texto.</div>
<div class="chapter">
<div class="chapter">
<p>El tamaño del texto se especifica en el paquete de contenido que estás utilizando. Puedes aumentar o disminuir el texto, en cualquier momento, a un tamaño que consideres cómodo. Para ello, utiliza el <em>Aumentar</em> (para aumentar) y <em>Reducir</em> (para disminuir) para cambiar el tamaño del texto. Estos comandos también están disponibles desde el menú <em>Ver</em>.</p>
<p>El tamaño del texto se especifica en el paquete de contenido que estás utilizando. Puedes aumentar o disminuir el texto en cualquier momento, a un tamaño que consideres cómodo. Para ello, utiliza el <em>Aumentar</em> (para aumentar) y <em>Reducir</em> (para disminuir) para cambiar el tamaño del texto. Estos comandos también están disponibles desde el menú <em>Ver</em>.</p>
</div>
</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_fullscreen"></a>Viendo Kiwix en pantalla completa.</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_fullscreen"></a>Viendo Kiwix en pantalla completa.</div>
Line 88: Line 88:
<div class="subtitle"><a name="faq_printing"></a>Impresión y exportación de documentos.</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_printing"></a>Impresión y exportación de documentos.</div>
<div class="chapter">
<div class="chapter">
<p>Al igual que en la Web, usted puedes imprimir cualquier documento Kiwix (incluido éste) o exportarlo y compartirlo. Hay tres opciones disponibles:</p>
<p>Al igual que en la Web, puedes imprimir cualquier documento Kiwix (incluido éste) o exportarlo y compartirlo. Existen tres opciones disponibles:</p>
<ul>
<ul>
<li>Imprimir un documento utilizando el botón <em>Imprimir</em> (representado por una impresora).</li>
<li>Imprimir un documento utilizando el botón <em>Imprimir</em> (representado por una impresora).</li>
<li>Exportar un documento en <accronym title="Formato de Documento Portable">PDF</accronym>, usa el menú de <em>Archivo</em> la opción <em>Exportar como PDF...</em> que aparece como elemento del menú. Se creará un archivo que se puede utilizar para imprimir o leer el documento más posteriormente. Tenga en cuenta que tendrá el formato de vista de impresión y así eliminará los enlaces.</li>
<li>Guardar un documento como <accronym title="Formato de Documento Portable">PDF</accronym>, usa el menú de <em>Archivo</em> la opción <em>Guardar como PDF...</em> que aparece como elemento del menú. Se creará un archivo que se puede utilizar para imprimir o leer el documento posteriormente. Tenga en cuenta, que el PDF tendrá el formato de vista de impresión, lo cual, eliminará los enlaces.</li>
<li>Guarde el documento como un archivo <accronym title="Hyper Text Markup Language">HTML</accronym>. No es ideal para compartir, pero mantendrá el mismo formato con enlaces.</li>
<li>Guarde el documento como un archivo <accronym title="Hyper Text Markup Language">HTML</accronym>. No es ideal para compartir, pero mantendrá el mismo formato con enlaces.</li>
</ul>
</ul>
Line 97: Line 97:
<div class="subtitle"><a name="faq_bookmarks"></a>Páginas de marcadores.</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_bookmarks"></a>Páginas de marcadores.</div>
<div class="chapter">
<div class="chapter">
<p>Puedes marcar algunas de las páginas (los documentos) para acceder a ellas directamente después.</p>
<p>Puedes marcar algunas de las páginas (o artículos) para acceder a ellas después de manera directa.</p>
<p>Los favoritos se organizan en <em>grupos</em>. Un conjunto es una lista (o grupo) de marcadores juntos.  
<p>Los favoritos se organizan en <em>grupos</em>. Un conjunto es una lista(o grupo) de marcadores juntos.  
Se puede importar o exportar fácilmente  (un conjunto se guarda como un archivo normal en el equipo) un juego completo de marcadores (usando los botones de <em>Importar</em> o <em>Crear</em> ubicados al lado de la barra de favoritos), es fácil de compartir una lista de favoritos; con sus estudiantes, por ejemplo.</p>
Se puede importar o exportar fácilmente  (un conjunto se guarda como un archivo normal en el equipo) un juego completo de marcadores (usando los botones de <em>Importar</em> o <em>Crear</em> ubicados al lado de la barra de favoritos), es fácil compartir una lista de favoritos con tus estudiantes, por ejemplo.</p>
<p>La función de marcado es accesible haciendo clic en el botón <em>Favoritos</em>. Se abrirá un panel a un lado de la pantalla. El panel contiene, en orden:/p>
<p>La función de marcado es accesible haciendo clic en el botón <em>Favoritos</em>. Se abrirá un panel a un lado de la pantalla. El panel contiene, en orden:</p>
<ul>
<ul>
<li>Los botones de acción
<li>Botones de acción
<ul>
<ul>
<li><em>Crear un nuevo conjunto</em>: Crear un conjunto vacío en un archivo en tu computadora. Cada vez que se agrega o quita un marcador para el conjunto, el archivo se actualiza. Puedes compartir este archivo con otra persona o usarlo de copia de seguridad para importar posteriormente.</li>
<li><em>Crear un nuevo conjunto</em>: Crear un conjunto vacío en un archivo en tu computadora. Cada vez que se agrega o quita un marcador para el conjunto, el archivo se actualiza. Puedes compartir este archivo con otra persona o usarlo de copia de seguridad para importar posteriormente.</li>
Line 108: Line 108:
<li><em>Inicializar el Conjunto de Favoritos
<li><em>Inicializar el Conjunto de Favoritos
</em>: Elimina todos los marcadores actuales; podría ser otro <em>Conjunto Predeterminado</em>. Usalo con cuidado, ya que, esta acción, no es reversible.</li>
</em>: Elimina todos los marcadores actuales; podría ser otro <em>Conjunto Predeterminado</em>. Usalo con cuidado, ya que, esta acción, no es reversible.</li>
<li><em>Marcar esta página</em>: Añadir la página actual (documento) al conjunto de marcadores actuales.</li>
<li><em>Marcar esta página</em>: Añadir la página actual (o artículo) al conjunto de marcadores actuales.</li>
<li><em>Desmarcar seleccionado</em>: Elimina el favorito seleccionado (en la lista de favoritos) del conjunto actual.</li>
<li><em>Desmarcar seleccionado</em>: Elimina el favorito seleccionado (en la lista de favoritos) del conjunto actual.</li>
</ul>
</ul>
Line 122: Line 122:
<p>Para añadir una nota, marca la página actual y has clic en el cuadro de texto <em>Notas</em> sobre el marcador del lado del panel. El texto que escribes se va guardando.</p>
<p>Para añadir una nota, marca la página actual y has clic en el cuadro de texto <em>Notas</em> sobre el marcador del lado del panel. El texto que escribes se va guardando.</p>
</div>
</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_find"></a>Search inside pages.</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_find"></a>Buscar en las páginas.</div>
<div class="chapter">
<div class="chapter">
<p>You can find specific words inside a document by searching for them. To do so, access the <em>Find in page</em> Dialog by going to the <em>Edit</em> ? <em>Search in Page</em> menu item.</p>
<p>Encuentra palabras específicas dentro de un documento mediante la búsqueda dentro de la página. Para ello, accede al dialogo  <em>Buscar en la página</em>, yendo al menú <em>Editar</em> en el item <em>Buscar en la página</em>.</p>
<p>The dialog allows you to type a word, select some straightforward options and hit <em>Find next</em> to find that <strong>exact</strong> (minus case) sentence in the current page (document). It's a basic text matching search, not a <a href="#faq_search">search engine</a>.
<p>El cuadro de diálogo le permite escribir una palabra, selecciona algunas opciones sencillas y haz clic en <em>Buscar siguiente</em> para encontrar la sentencia <strong>exacta</strong> (al menos) en la página actual (documento). Es un texto básico de búsqueda no un un <a href="#faq_search">motor de búsqueda</a>.
</div>  
</div>  
<div class="subtitle"><a name="faq_copy"></a>Copy text from pages.</div><div class="chapter">
<div class="subtitle"><a name="faq_copy"></a>Copiar texto de las páginas.</div><div class="chapter">
<p>As most applications, Kiwix supports copy-pasting. Select a piece of text using the mouse then click <em>Edit</em> ? <em>Copy</em> and you'll be able to paste that text in any other application ; or on the search engine.</p>
<p>Como la mayoría de las aplicaciones, Kiwix soporta la copiar-pegar. Selecciona un trozo de texto usando el ratón y luego haz clic en <em>Editar</em> ? <em>Copiar</em> y usted será capaz de pegar ese texto en cualquier otra aplicación, o en el motor de búsqueda.</p>
</div>  
</div>  
<div class="subtitle"><a name="faq_search"></a>Search accross all documents of the content packages.</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_search"></a>Buscar en todos los documentos de los paquetes de contenido.</div>
<div class="chapter">
<div class="chapter">
<p>Kiwix includes a powerful search engine to help you easily access the documents you are looking for.</p>
<p>Kiwix incluye un potente motor de búsqueda para ayudarte a acceder fácilmente a los documentos.</p>
<p>To use the search engine, you must first enable it by <em>creating the indexes</em>. This steps may have already been done for you.</p>
<p>Para utilizar el motor de búsqueda, primero debe activar la opción <em> creación de índices </em>. Este paso puede que ya lo hayas hecho.</p>
<p>Check that the search engine is ready by clicking on the large search field located on the toolbar. If you can type text inside, your search engine is ready. If not, Kiwix will ask you whether to launch the index creation process or not. This step is very time consuming and depend on both the size of your content package and the speed of your computer.</p>
<p>Comprueba que el motor de búsqueda esté listo haciendo clic en el campo de búsqueda situado en la barra de herramientas principal. Si puedes escribir texto en el interior, el motor de búsqueda está listo. Si no, Kiwix le preguntará si desea iniciar el proceso de creación de índices o no. Este paso es muy lento y depende tanto del tamaño de su paquete como de su contenido (archivo ZIM) y la velocidad de tu ordenador.</p>
<p>Once ready, the search engine is very easy to use: type text into the search field and hit enter. A list of matching results will appear on the side-panel. Click on the documents' name to access them.</p>
<p>Una vez listo, el motor de búsqueda es muy fácil de usar: escribe texto en el campo de búsqueda y pulsa enter. Una lista de resultados aparecerá en el lado del panel. Haga clic en algún item de la lista para acceder al documento relacionado.</p>
<p>Alternatively, you can select document's title in the search field. The popup-list is auto-completed as-you-type. Those are suggestions based on the real names of existing documents. Using them is not a requirement.</p>
<p>Alternativamente, puedes seleccionar el título del documento en el campo de búsqueda. La ventana emergente de lista es auto-completado. Estas son sugerencias basadas en los nombres reales de los documentos existentes. Su uso no es un requisito.</p>
</div>
</div>
<div class="subtitle" style="display: none"><a name="faq_findcontent"></a>Finding new content</div>
<div class="subtitle" style="display: none"><a name="faq_findcontent"></a>Encontrar nuevos contenidos</div>
<div class="chapter" style="display: none"><p>TODO</p></div>
<div class="chapter" style="display: none"><p>TODO</p></div>
<div class="title" style="text-indent: 0px;"><a name="online_help"></a>Online help</div>
<div class="title" style="text-indent: 0px;"><a name="online_help"></a>Ayuda en línea</div>
<ul>
<ul>
   <li><a href="https://sourceforge.net/tracker/?group_id=175508&atid=873515">Report a bug</a></li>
   <li><a href="https://sourceforge.net/tracker/?group_id=175508&atid=873515">Notificar un error</a></li>
   <li><a href="https://sourceforge.net/tracker/?group_id=175508&atid=873518">Make a feature request</a></li>
   <li><a href="https://sourceforge.net/tracker/?group_id=175508&atid=873518">Hacer una solicitud</a></li>
   <li><a href="http://www.kiwix.org/index.php/FAQ">Frequently asked questions</a></li>
   <li><a href="http://www.kiwix.org/index.php/FAQ">Preguntas frecuentes</a></li>
   <li><a href="mailto:kelson@kiwix.org">Other</a></li>
   <li><a href="mailto:kelson@kiwix.org">Otros</a></li>
</ul>
</ul>
<div class="chapter"></div>
<div class="chapter"></div>
<div class="title"><a name="more"></a>More...</div>
<div class="title"><a name="more"></a>Más...</div>
<div class="chapter" style="text-indent: 0px;">
<div class="chapter" style="text-indent: 0px;">
<ul>
<ul>
  <li><a href="http://tmp.kiwix.org/zim/0.9/">More content (zim files)</a></li>
  <li><a href="http://download.kiwix.org/zim/0.9/">Más contenido (archivos zim)</a></li>
  <li><a href="http://www.kiwix.org/">Kiwix project Web page</a></li>
  <li><a href="http://www.kiwix.org/">Página web del proyecto Kiwix</a></li>
  <li><a href="http://www.openzim.org/">openZIM project Web page</a></li>
  <li><a href="http://www.openzim.org/">Página web del proyecto openZIM</a></li>
</ul>
</ul>
</div>
</div>
Administrators, translate-proofr
1,226

edits

Navigation menu