Difference between revisions of "Translation/languages/pl/help.html"

From Kiwix
Jump to navigation Jump to search
(New page: <source lang="xml"> <html> <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /> <title>Help</title> <style type="text/css"> .title { backg...)
 
 
(3 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 3: Line 3:
   <head>
   <head>
     <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
     <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
     <title>Help</title>
     <title>Pomoc</title>
   
   
     <style type="text/css">
     <style type="text/css">
Line 33: Line 33:
   </head>
   </head>
<body>
<body>
<h1>Welcome to Kiwix</h1>
<h1>Witaj w Kiwix</h1>
<div class="chapter">
<div class="chapter">
<p>Kiwix is a content reader software. Just like an Internet Browser allows you to read content from the web, Kiwix allows you to read <i>offline content</i>.</p>
<p>Kiwix to przeglądarka. Podobnie jak przeglądarka internetowa pozwala na czytanie treści z sieci, Kiwix pozwala na czytanie treści która <i>nie wymaga połączenia z internetem</i>.</p>
<p>Kiwix is also a <em>Free Software</em> licensed under the <accronym title="GNU General Public License">GPL</accronym> version 3. It means you can <strong>freely</strong> distribute and share kiwix with other people.</p>
<p>Kiwix to także <em>Darmowe Oprogramowanie</em> licencjonowane jako <accronym title="GNU General Public License">GPL</accronym> w wersji 3. Znaczy to iż możesz go <strong>za darmo</strong> rozprowadzać i dzielić się kiwiksem z innymi.</p>
</div>
</div>
<ul>
<ul>
     <li><a href="#guide">Beginner's Guide</a></li>
     <li><a href="#guide">Podadnik początkującego</a></li>
     <li><a href="#faq"><accronym title="Frequently Asked Questions">F.A.Q</accrnym> & Further Topics</a></li>
     <li><a href="#faq"><accronym title="Frequently Asked Questions (najczęściej zadawane pytania)">F.A.Q</accrnym> oraz dalsze informacje</a></li>
     <li><a href="#online_help">Online help</a></li>
     <li><a href="#online_help">Pomoc w sieci</a></li>
     <li><a href="#more">More...</a></li>
     <li><a href="#more">Więcej...</a></li>
</ul>
</ul>
<div class="title"><a name="guide"></a>Beginner's Guide</div>
<div class="title"><a name="guide"></a>Poradnik początkującego</div>
<div class="subtitle"><a name="guide_start"></a>Where to start from ?</div>
<div class="subtitle"><a name="guide_start"></a>Jak zacząć?</div>
<div class="chapter">
<div class="chapter">
<p>Kiwix is frequently deployed (distributed), bundled with a content package. This package can be content from Wikipedia, Ubuntu documentation or other online content that has been prepared for Kiwix.</p>
<p>Kiwix jest często rozprowadzany wraz z dołączoną treścią. Może to być zawartość Wikipedii, dokumentacja Ubuntu lub dowolne inne materiały przygotowane w wersji dla Kiwix.</p>
<p>If you are in this case, once you launch Kiwix, you should see the content's default page which will guide you ; if it's not, the first thing you'll see is the Help page (this one).</p>
<p>Jeśli posiadasz taką dystrybucję, w momencie kiedy włączysz Kiwix powinna wyświetlić się domyślna strona, która pozwoli zapoznać się z dołączoną treścią. Jeśli nie, pierwszą rzeczą jaką zobaczysz będzie strona pomocy (niniejsza strona).</p>
<p>Kiwix content packages are not specific to Kiwix. There are called <em>zim files</em> and are defined by the <em>OpenZIM</em> consortium. Find out more in the <a href="#guide_addcontent">Adding Content</a> section.</p>
<p>Tak rozprowadzane paczki danych nie są specyficzne tylko dla Kiwix. Są to tak zwane <em>pliki zim</em> opisane przez konsorcjum <em>OpenZIM</em>. Więcej informacji znajdziesz w sekcji <a href="#guide_addcontent">dodawanie własnych treści</a>.</p>
</div>
</div>
<div class="subtitle"><a name="guide_features"></a>What can I do ? List of features.</div>
<div class="subtitle"><a name="guide_features"></a>Co można zrobić? Cechy programu.</div>
<div class="chapter">
<div class="chapter">
<p>Kiwix behaves mostly like a Web browser. It thus share some features with them:</p>
<p>Kiwix jest jak przeglądarka. Posiada więc podobne cechy:</p>
<ul>
<ul>
<li><a href="#faq_nav">Going backward and forward</a>.</li>
<li><a href="#faq_nav">Przechodzenie do poprzedniej i następnej strony</a>.</li>
<li><a href="#faq_textsize">Increasing and Decreasing the size of the text</a>.</li>
<li><a href="#faq_textsize">Powiększanie i pomniejszanie tekstu</a>.</li>
<li><a href="#faq_fullscreen">Displaying Kiwix in full-screen</a>.</li>
<li><a href="#faq_fullscreen">Wyświetlanie na pełnym ekranie</a>.</li>
<li><a href="#faq_printing">Printing and exporting documents</a>.</li>
<li><a href="#faq_printing">Drukowanie i eksport strony</a>.</li>
<li><a href="#faq_bookmarks">Bookmarking pages</a>.</li>
<li><a href="#faq_bookmarks">Tworzenie zakładek</a>.</li>
<li><a href="#faq_notes">Saving personal notes on bookmarks</a>.</li>
<li><a href="#faq_notes">Dopisywanie notatek do zakładek</a>.</li>
<li><a href="#faq_find">Search inside pages</a>.</li>
<li><a href="#faq_find">Wyszukiwanie na stronie</a>.</li>
<li><a href="#faq_copy">Copy text from pages</a>.</li>
<li><a href="#faq_copy">Kopiowanie tekstu ze strony</a>.</li>
<li><a href="#faq_search">Search accross all documents of the content packages</a>.</li>
<li><a href="#faq_search">Wyszukiwanie w całej zawartości</a>.</li>
</ul>
</ul>
</div>
</div>
<div class="subtitle" style="display: none"><a name="guide_addcontent"></a>Adding Content</div>
<div class="subtitle" style="display: none"><a name="guide_addcontent"></a>Dodawanie własnych treści</div>
<div class="chapter" style="display: none"><p>TODO</p></div>
<div class="chapter" style="display: none"><p>Do zrobienia</p></div>
<div class="subtitle" style="display: none"><a name="guide_readcontent"></a>Reading Content</div>
<div class="subtitle" style="display: none"><a name="guide_readcontent"></a>Przeglądanie treści</div>
<div class="chapter" style="display: none"><p>TODO</p></div>
<div class="chapter" style="display: none"><p>Do zrobienia</p></div>
<div class="title"><a name="faq"></a><accronym title="Frequently Asked Questions">F.A.Q</accrnym> & Further Topics</div>
<div class="title"><a name="faq"></a><accronym title="Frequently Asked Questions (najczęściej zadawane pytania)">F.A.Q</accrnym> oraz dalsze informacje</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_nav"></a>Going backward and forward.</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_nav"></a>Przechodzenie do poprzedniej i następnej strony.</div>
<div class="chapter">
<div class="chapter">
<p>Browsing a Kiwix content, just like on the Internet means going from <em>pages</em> (documents or articles) to pages. You would do this be following links (clicking on them) or by requesting new pages using the search engine. This is called <em>navigating</em>.</p>
<p>Przeglądanie treści w Kiwix, podobnie jak w Internecie, polega na przechodzeniu ze <em>strony</em> (dokumentu bądź artykułu) do strony. Można to robić podążąjąc za linkami (klikając na nich) bądź szukając kolejnych stron przy pomocy wyszukiwarki. Jest to <em>nawigacja</em>.</p>
<p>To ease your navigation, you can click the <em>Back</em> and <em>Forward</em> buttons located on the toolbar, represented by two arrows.</p>
<p>Aby uprościć sobie nawigację możesz kliknąć jeden z przycisków <em>Cofnij</em> lub <em>Ponów</em>, znajdujące się na pasku narzędzi, reprezentowanych przez parę strzałek.</p>
<p>Should you get lost and want to start a new navigation from the <em>begining</em> (the welcome page), you can use the <em>Home</em> button, close to the navigation ones. It is represented by a house.</p>
<p>Jeśli się zgubisz lub zechcesz rozpocząć nawigację od <em>początku</em> (od strony głównej), możesz użyć przycisku <em>Strona główna</em>, czyli domku znajdującego się obok strzałek.</p>
</div>
</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_textsize"></a>Increasing and Decreasing the size of the text.</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_textsize"></a>Powiększanie i pomniejszanie tekstu.</div>
<div class="chapter">
<div class="chapter">
<p>The size of the text is specified by the content package you are using. Because it might not be ideal for your eyes and comfort, you can either increase or decrease the size of the text at any time. To do so, use the <em>Magnify</em> (to increase) and <em>Reduce</em> (to decrease) buttons to change the size of the text. Those commands are also available from the <em>Display</em> menu.</p>
<p>Wielkość tekstu określona jest przez treść, którą przeglądasz. Jednakże ponieważ może ona nie być dogodna dla Twoich oczu czy komfortu czytania, możesz powiększyć lub zmniejszyć wielkość tekstu w dowolnym momencie. Aby to zrobić, kliknij przycisk <em>Powiększ</em> lub <em>Pomniejsz</em> aby zmienić rozmiar tekstu. Polecenia te dostępne są również w menu <em>Widok</em>.</p>
</div>
</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_fullscreen"></a>Displaying Kiwix in full-screen.</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_fullscreen"></a>Wyświetlanie na pełnym ekranie.</div>
<div class="chapter">
<div class="chapter">
<p>To gain some extra space on a small display or to remove distractions, you may want to display Kiwix in fullscreen. It will maximize the size of the Kiwix window and hide all other programs including your operating system. The saved space is then used to display more content at once.</p>
<p>Aby zyskać nieco przestrzeni na małym ekranie lub by pozbyć się rozpraszających uwagę elementów interface'u, można wyświetlić czytaną stronę na całej powierzchni ekranu. Zmaksymalizuje to okienko Kiwix i ukryje wszystkie inne programy w tym elementy pulpitu. W ten sposób można wyświetlić większy fragment strony.</p>
<p>Activate and de-activate it using the <em>Full screen</em> button, next to the <em>Reduce</em> one.</p>
<p>Tryb pełnoekranowy można włączyć i wyłączyć klikając przycisk <em>Pełny ekran</em>, znajdujący się tuż obok przycisku <em>Pomniejsz</em>.</p>
</div>
</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_printing"></a>Printing and exporting documents.</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_printing"></a>Drukowanie i eksport strony.</div>
<div class="chapter">
<div class="chapter">
<p>Just like on the Web, you can print any Kiwix document (including this one) or export it and share. Three options are available:</p>
<p>Tak jak w sieci, możesz wydrukować każdą stronę wyświetlaną przez Kiwix (włącznie z tą, którą właśnie czytasz) lub wyeksportować ją i przekazać komuś. Dostępne są trzy opcje:</p>
<ul>
<ul>
<li>Print a document using the <em>Print</em> button (representing a printer).</li>
<li>Wydrukować stronę używając przycisku <em>Drukuj</em> (tego z drukarką).</li>
<li>Export a document in <accronym title="Portable Document Format">PDF</accronym>, using the <em>File</em> ? <em>Print as PDF</em> menu item. It will create a file which can be used to print or read the document later. Note that it will be formatted for priting and will thus remove the links.</li>
<li>Wyeksportować stronę do pliku <accronym title="Portable Document Format">PDF</accronym>, używając menu <em>Plik</em> &gt; <em>Drukuj do PDF</em>. Stworzy to plik, który może następnie zostać wydrukowany bądź przeczytany. Zwróć uwagę iż plik ten zostanie przygotowany jak do wydruku, straci więc wszystkie odnośniki do innych stron.</li>
<li>Save the document as an <accronym title="Hyper Text Markup Language">HTML</accronym> file. It's not ideal for sharing but will keep the same formatting and links.</li>
<li>Zapisać stronę jako plik <accronym title="Hyper Text Markup Language">HTML</accronym>. Nie jest to najlepsze rozwiązanie jeśli chcesz komuś taką stronę przekazać, ale zachowa swoje pierwotne formatowanie i odnośniki do innych stron.</li>
</ul>
</ul>
</div>  
</div>  
<div class="subtitle"><a name="faq_bookmarks"></a>Bookmarking pages.</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_bookmarks"></a>Tworzenie zakładek.</div>
<div class="chapter">
<div class="chapter">
<p>You can mark some pages (documents) to access them directly afterwards.</p>
<p>Możesz zaznaczyć niektóre strony (dokumenty) aby potem mieć do nich bezpośredni dostęp.</p>
<p>Bookmarks are organised in <em>sets</em>. A set is a list (or group) of bookmarks that live together. Because you can easily import or export (a set is saved as a regular file on your computer) a complete set of bookmarks (using the <em>Import</em> or <em>Create</em> buttons on the bookmarks side-bar), it is easy to share a list of documents ; with your students for example.</p>
<p>Zakładki zebrane są w <em>zestawy</em>. Zestaw taki jest listą (czy też grupą) zakładek zebranych razem. Ponieważ istnieje możliwość łatwego importu lub eksportu (zestaw taki zapisany jest jako zwykły plik w komputerze) całego zestawu (przy pomocy przycisków <em>Importuj</em> i <em>Stwórz nowy</em> na pasku bocznym zakładek), można więc łatwo dzielić się uprzednio przygotowanymi listami stron. Przykładowo z uczniami.</p>
<p>The bookmarking feature is reachable by clicking on the <em>Bookmarks</em> button. It will open a panel on the side of the screen. The panel contains, in order: </p>
<p>Aby dostać się do zakładek należy wcisnąć przycisk <em>Zakładki</em>. Otworzy to panel boczny zakładek. Panel ten zawiera kolejno:</p>
<ul>
<ul>
<li>The action buttons
<li>Przyciski
<ul>
<ul>
<li><em>Create new set</em>: Create an empty set in a new file on your computer. Each time you add or delete a bookmark to the set, the file is updated. Share this file for backup or for someone else to import.</li>
<li><em>Stwórz nowy zestaw</em>: Tworzy pusty zestaw zakładek i zapisuje go jaki plik w komputerze. Za każdym razem kiedy dodasz lub usuniesz zakładkę, plik jest automatycznie uaktualniany. Możesz przekazać komuś ten plik (ta osoba może go zaimportować) lub zarchiwizować jego kopię.</li>
<li><em>Import set</em>: Select a previously saved (or retrieved) Kiwix bookmark file to import a complete set, including <a href="#faq_notes">notes</a>.</li>
<li><em>Importuj zestaw</em>: Wybierz uprzednio zapisany (bądź otrzymany od kogoś) zestaw zakładek. Poza zakładkami, zaimportowane zostaną również znajdujące się w pliku <a href="#faq_notes">notatki</a>.</li>
<li><em>Reset Bookmark Set</em>: Deletes all the bookmarks from the current ; should it be the <em>Default Set</em> or another. Use with care as it's not reversible.</li>
<li><em>Usuń wszystkie zakładki</em>: Usuwa wszyskie zakładki z bieżącego zestawu, niezależnie czy jest to <em>Zestaw domyślny</em> czy dowolny inny. Należy uważać używając tego przycisku, ponieważ usunięcie zakładek jest nieodwracalne.</li>
<li><em>Mark this page</em>: Add the current page (document) to the current bookmark set.</li>
<li><em>Zaznacz bieżącą stronę</em>: Dodaje czytaną stronę (dokument) do aktualnie wybranego zestawu zakładek.</li>
<li><em>Unmark selected</em>: Removes the selected (on the bookmark list) bookmark from the current set.</li>
<li><em>Odznacz wybrane</em>: Usuwa wybrane zakładki (te, które zostały zaznaczone na liście zakładek) z aktualnego zestawu zakładek.</li>
</ul>
</ul>
<li>List of opened bookmark sets. Switch from here between your opened (default one and those you imported) sets. Once you close Kiwix, all your sets are closed ; you will need to re-import them next time.</li>
<li>Lista otwartych zestawów zakładek. Możesz wybierać tu jeden z otwartych (domyślny bądź jeden z zaimportowanych) zestawów. Kiedy Kiwix zostanie zamknięty, zapomina on które zestawy były otwarte. Po włączeniu Kiwiksa musisz więc zaimportować wszystkie zestawy zakładek ponownie.</li>
<li>List of bookmarks in the current set. Each time you mark a document, it is added to that list. Just click on an item to be sent to the corresponding document.</li>
<li>Lista zakładek w wybranym zestawie. Za każdym razem kiedy zaznaczysz stronę, zakładka dodawana jest do tej listy. Kliknij na niej, a otwarta zostanie przypisana jej strona.</li>
<li><a href="#faq_notes">Notes</a> text input field for the selected bookmark.</li>
<li><a href="#faq_notes">Notatki</a>, czyli pole tekstowe przypisane wybranej zakładce.</li>
</ul>
</ul>
</div>
</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_notes"></a>Saving personnal notes on bookmarks.</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_notes"></a>Dopisywanie notatek do zakładek.</div>
<div class="chapter">
<div class="chapter">
<p>You can comment or write notes on each page (document) you <a href="#faq_bookmarks">bookmark</a>. Notes are included in the bookmark set file ; this way, your comments are shared with your bookmarks.</p>
<p>Możesz zapisać notatki na każdej stronie, która została dodana do <a href="#faq_bookmarks">zakładek</a>. Notatki te są zapisywane w pliku z zestawem zakładek, dzięki czemu notatki przekazywane są razem z zakładkami.</p>
<p>You can only write comments on pages you have bookmarked.</p>
<p>Notatki można dopisać jedynie do stron, które zostały dodane do zakładek.</p>
<p>To add a note, mark the current page and click on the <em>Notes</em> text box on the bookmark side-panel. The text is saved as you type.</p>
<p>Aby dodać notatkę, dodaj bieżącą stronę do zakładek i zacznij pisać w polu <em>Notatki</em> w pasku bocznym zakładek. Tekst jest automatycznie zapisywany w trakcie pisania.</p>
</div>
</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_find"></a>Search inside pages.</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_find"></a>Wyszukiwanie na stronie.</div>
<div class="chapter">
<div class="chapter">
<p>You can find specific words inside a document by searching for them. To do so, access the <em>Find in page</em> Dialog by going to the <em>Edit</em> ? <em>Search in Page</em> menu item.</p>
<p>Możesz naleźć konkretne słowa na stronie którą czytasz. Aby to zrobić, wybierz opcję <em>Znajdź na stronie</em> z menu <em>Edycja</em> &gt; <em>Znajdź na stronie</em>.</p>
<p>The dialog allows you to type a word, select some straightforward options and hit <em>Find next</em> to find that <strong>exact</strong> (minus case) sentence in the current page (document). It's a basic text matching search, not a <a href="#faq_search">search engine</a>.
<p>W okienku wyszukiwania możesz wpisać słowo, wybrać którąś z opcji wyszukiwania a następnie kliknąć <em>Znajdź następny</em> aby znaleźć <strong>dokładnie</strong> to co zostało wpisane (nie licząc wielkości znaków) na czytanej obecnie stronie. Jest to podstawowe wyszukiwanie tekstu na danej stronie, nie <a href="#faq_search">wyszukiwanie w pełnej zawartości</a>.</p>
</div>  
</div>  
<div class="subtitle"><a name="faq_copy"></a>Copy text from pages.</div><div class="chapter">
<div class="subtitle"><a name="faq_copy"></a>Kopiowanie tekstu ze strony.</div><div class="chapter">
<p>As most applications, Kiwix supports copy-pasting. Select a piece of text using the mouse then click <em>Edit</em> ? <em>Copy</em> and you'll be able to paste that text in any other application ; or on the search engine.</p>
<p>Jak większość aplikacji, Kiwix wspiera kopiowanie tekstu. Zaznacz wybrany fragment przy pomocy myszki, następnie wybierz menu <em>Edycja</em> &gt; <em>Kopiuj</em>. Możesz teraz wkleić skopiowany tekst do innego programu lub do wyszukiwarki.</p>
</div>  
</div>  
<div class="subtitle"><a name="faq_search"></a>Search accross all documents of the content packages.</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_search"></a>Wyszukiwanie w całej zawartości.</div>
<div class="chapter">
<div class="chapter">
<p>Kiwix includes a powerful search engine to help you easily access the documents you are looking for.</p>
<p>Kiwix posiada potężną wyszukiwarkę pozwalającą na łatwy dostęp do strony której szukasz.</p>
<p>To use the search engine, you must first enable it by <em>creating the indexes</em>. This steps may have already been done for you.</p>
<p>Aby móc używać tej wyszukiwarki, musisz najpierw uaktywnić ją <em>tworząc indeksy</em>. Ten krok mógł już zostać wykonany dla Ciebie.</p>
<p>Check that the search engine is ready by clicking on the large search field located on the toolbar. If you can type text inside, your search engine is ready. If not, Kiwix will ask you whether to launch the index creation process or not. This step is very time consuming and depend on both the size of your content package and the speed of your computer.</p>
<p>Sprawdź czy wyszukiwarka jest gotowa do pracy klikając na duże pole wyszukiwania na pasku narzędzi. Jeśli jesteś w stanie w nim coś napisać, wyszukiwarka jest gotowa. Jeśli nie, Kiwix zapyta czy chcesz uruchomić proces indeksowania. Ten krok może zająć wiele czasu w zależności od wielkości pliku zim oraz prędkości komputera.</p>
<p>Once ready, the search engine is very easy to use: type text into the search field and hit enter. A list of matching results will appear on the side-panel. Click on the documents' name to access them.</p>
<p>Kiedy indeksowanie zostanie zakończone, wyszukiwanie jest bardzo proste: wpisz szukany tekst w polu wyszukiwania i wciśnij enter. Lista rezultatów wyszukiwania pojawi się w panelu bocznym. Kliknij na nazwie znalezionej strony aby ją wyświetlić.</p>
<p>Alternatively, you can select document's title in the search field. The popup-list is auto-completed as-you-type. Those are suggestions based on the real names of existing documents. Using them is not a requirement.</p>
<p>Alternatywnie, możesz wybrać tytuł strony w polu wyszukiwania. Wyskakująca lista pojawia się i jest uzupełniana w miarę jak wpisujesz szukany tekst. Te sugestie oparte są o tytuły stron. Możesz wybrać stronę tu, lub na liście w pasku bocznym.</p>
</div>
</div>
<div class="subtitle" style="display: none"><a name="faq_findcontent"></a>Finding new content</div>
<div class="subtitle" style="display: none"><a name="faq_findcontent"></a>Znajdnowanie nowej treści</div>
<div class="chapter" style="display: none"><p>TODO</p></div>
<div class="chapter" style="display: none"><p>Do zrobienia</p></div>
<div class="title" style="text-indent: 0px;"><a name="online_help"></a>Online help</div>
<div class="title" style="text-indent: 0px;"><a name="online_help"></a>Pomoc w sieci</div>
<ul>
<ul>
   <li><a href="https://sourceforge.net/tracker/?group_id=175508&atid=873515">Report a bug</a></li>
   <li><a href="https://sourceforge.net/tracker/?group_id=175508&atid=873515">Zgłoś błąd</a></li>
   <li><a href="https://sourceforge.net/tracker/?group_id=175508&atid=873518">Make a feature request</a></li>
   <li><a href="https://sourceforge.net/tracker/?group_id=175508&atid=873518">Zaproponuj opcję</a></li>
   <li><a href="http://www.kiwix.org/index.php/FAQ">Frequently asked questions</a></li>
   <li><a href="http://www.kiwix.org/index.php/FAQ">Najczęściej zadawane pytania</a></li>
   <li><a href="mailto:kelson@kiwix.org">Other</a></li>
   <li><a href="mailto:kelson@kiwix.org">Inne</a></li>
</ul>
</ul>
<div class="chapter"></div>
<div class="chapter"></div>
<div class="title"><a name="more"></a>More...</div>
<div class="title"><a name="more"></a>Więcej...</div>
<div class="chapter" style="text-indent: 0px;">
<div class="chapter" style="text-indent: 0px;">
<ul>
<ul>
  <li><a href="http://tmp.kiwix.org/zim/0.9/">More content (zim files)</a></li>
  <li><a href="http://download.kiwix.org/zim/0.9/">Więcej treści (pliki zim)</a></li>
  <li><a href="http://www.kiwix.org/">Kiwix project Web page</a></li>
  <li><a href="http://www.kiwix.org/">Strona projektu Kiwix</a></li>
  <li><a href="http://www.openzim.org/">openZIM project Web page</a></li>
  <li><a href="http://www.openzim.org/">Strona projektu openZIM</a></li>
</ul>
</ul>
</div>
</div>

Latest revision as of 15:19, 24 July 2011

<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
    <title>Pomoc</title>
 
    <style type="text/css">
      .title {
		  background-color: #DDDDDD;
		  -moz-border-radius: 5px;
      }
	  .subtitle,.title {
			margin: 0.5em 0 0.5em 0;
			padding: 0.5em;
			font-weight: bold
		}  
      .chapter {
		text-indent: 2em
      }
      body {
		  background-color: #FFFFFF;
		  margin: 0 0.5em 0 0.5em;
		  font-family: sans-serif;
		  color: black
      }
      accronym, abbr {
		  border-bottom: 1px dotted;
		  cursor: help;
      }
      li { text-indent: 0 }
    </style>
 
  </head>
<body>
<h1>Witaj w Kiwix</h1>
<div class="chapter">
	<p>Kiwix to przeglądarka. Podobnie jak przeglądarka internetowa pozwala na czytanie treści z sieci, Kiwix pozwala na czytanie treści która <i>nie wymaga połączenia z internetem</i>.</p>
	<p>Kiwix to także <em>Darmowe Oprogramowanie</em> licencjonowane jako <accronym title="GNU General Public License">GPL</accronym> w wersji 3. Znaczy to iż możesz go <strong>za darmo</strong> rozprowadzać i dzielić się kiwiksem z innymi.</p>
</div>
<ul>
    <li><a href="#guide">Podadnik początkującego</a></li>
    <li><a href="#faq"><accronym title="Frequently Asked Questions (najczęściej zadawane pytania)">F.A.Q</accrnym> oraz dalsze informacje</a></li>
    <li><a href="#online_help">Pomoc w sieci</a></li>
    <li><a href="#more">Więcej...</a></li>
</ul>
<div class="title"><a name="guide"></a>Poradnik początkującego</div>
<div class="subtitle"><a name="guide_start"></a>Jak zacząć?</div>
<div class="chapter">
	<p>Kiwix jest często rozprowadzany wraz z dołączoną treścią. Może to być zawartość Wikipedii, dokumentacja Ubuntu lub dowolne inne materiały przygotowane w wersji dla Kiwix.</p>
	<p>Jeśli posiadasz taką dystrybucję, w momencie kiedy włączysz Kiwix powinna wyświetlić się domyślna strona, która pozwoli zapoznać się z dołączoną treścią. Jeśli nie, pierwszą rzeczą jaką zobaczysz będzie strona pomocy (niniejsza strona).</p>
	<p>Tak rozprowadzane paczki danych nie są specyficzne tylko dla Kiwix. Są to tak zwane <em>pliki zim</em> opisane przez konsorcjum <em>OpenZIM</em>. Więcej informacji znajdziesz w sekcji <a href="#guide_addcontent">dodawanie własnych treści</a>.</p>
</div>
<div class="subtitle"><a name="guide_features"></a>Co można zrobić? Cechy programu.</div>
<div class="chapter">
	<p>Kiwix jest jak przeglądarka. Posiada więc podobne cechy:</p>
	<ul>
		<li><a href="#faq_nav">Przechodzenie do poprzedniej i następnej strony</a>.</li>
		<li><a href="#faq_textsize">Powiększanie i pomniejszanie tekstu</a>.</li>
		<li><a href="#faq_fullscreen">Wyświetlanie na pełnym ekranie</a>.</li>
		<li><a href="#faq_printing">Drukowanie i eksport strony</a>.</li>
		<li><a href="#faq_bookmarks">Tworzenie zakładek</a>.</li>
		<li><a href="#faq_notes">Dopisywanie notatek do zakładek</a>.</li>
		<li><a href="#faq_find">Wyszukiwanie na stronie</a>.</li>
		<li><a href="#faq_copy">Kopiowanie tekstu ze strony</a>.</li>
		<li><a href="#faq_search">Wyszukiwanie w całej zawartości</a>.</li>
	</ul>
</div>
<div class="subtitle" style="display: none"><a name="guide_addcontent"></a>Dodawanie własnych treści</div>
<div class="chapter" style="display: none"><p>Do zrobienia</p></div>
<div class="subtitle" style="display: none"><a name="guide_readcontent"></a>Przeglądanie treści</div>
<div class="chapter" style="display: none"><p>Do zrobienia</p></div>
<div class="title"><a name="faq"></a><accronym title="Frequently Asked Questions (najczęściej zadawane pytania)">F.A.Q</accrnym> oraz dalsze informacje</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_nav"></a>Przechodzenie do poprzedniej i następnej strony.</div>
<div class="chapter">
	<p>Przeglądanie treści w Kiwix, podobnie jak w Internecie, polega na przechodzeniu ze <em>strony</em> (dokumentu bądź artykułu) do strony. Można to robić podążąjąc za linkami (klikając na nich) bądź szukając kolejnych stron przy pomocy wyszukiwarki. Jest to <em>nawigacja</em>.</p>
	<p>Aby uprościć sobie nawigację możesz kliknąć jeden z przycisków <em>Cofnij</em> lub <em>Ponów</em>, znajdujące się na pasku narzędzi, reprezentowanych przez parę strzałek.</p>
	<p>Jeśli się zgubisz lub zechcesz rozpocząć nawigację od <em>początku</em> (od strony głównej), możesz użyć przycisku <em>Strona główna</em>, czyli domku znajdującego się obok strzałek.</p>
</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_textsize"></a>Powiększanie i pomniejszanie tekstu.</div>
<div class="chapter">
	<p>Wielkość tekstu określona jest przez treść, którą przeglądasz. Jednakże ponieważ może ona nie być dogodna dla Twoich oczu czy komfortu czytania, możesz powiększyć lub zmniejszyć wielkość tekstu w dowolnym momencie. Aby to zrobić, kliknij przycisk <em>Powiększ</em> lub <em>Pomniejsz</em> aby zmienić rozmiar tekstu. Polecenia te dostępne są również w menu <em>Widok</em>.</p>
</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_fullscreen"></a>Wyświetlanie na pełnym ekranie.</div>
<div class="chapter">
	<p>Aby zyskać nieco przestrzeni na małym ekranie lub by pozbyć się rozpraszających uwagę elementów interface'u, można wyświetlić czytaną stronę na całej powierzchni ekranu. Zmaksymalizuje to okienko Kiwix i ukryje wszystkie inne programy w tym elementy pulpitu. W ten sposób można wyświetlić większy fragment strony.</p>
	<p>Tryb pełnoekranowy można włączyć i wyłączyć klikając przycisk <em>Pełny ekran</em>, znajdujący się tuż obok przycisku <em>Pomniejsz</em>.</p>
</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_printing"></a>Drukowanie i eksport strony.</div>
<div class="chapter">
	<p>Tak jak w sieci, możesz wydrukować każdą stronę wyświetlaną przez Kiwix (włącznie z tą, którą właśnie czytasz) lub wyeksportować ją i przekazać komuś. Dostępne są trzy opcje:</p>
	<ul>
		<li>Wydrukować stronę używając przycisku <em>Drukuj</em> (tego z drukarką).</li>
		<li>Wyeksportować stronę do pliku <accronym title="Portable Document Format">PDF</accronym>, używając menu <em>Plik</em> &gt; <em>Drukuj do PDF</em>. Stworzy to plik, który może następnie zostać wydrukowany bądź przeczytany. Zwróć uwagę iż plik ten zostanie przygotowany jak do wydruku, straci więc wszystkie odnośniki do innych stron.</li>
		<li>Zapisać stronę jako plik <accronym title="Hyper Text Markup Language">HTML</accronym>. Nie jest to najlepsze rozwiązanie jeśli chcesz komuś taką stronę przekazać, ale zachowa swoje pierwotne formatowanie i odnośniki do innych stron.</li>
	</ul>
</div> 
<div class="subtitle"><a name="faq_bookmarks"></a>Tworzenie zakładek.</div>
<div class="chapter">
	<p>Możesz zaznaczyć niektóre strony (dokumenty) aby potem mieć do nich bezpośredni dostęp.</p>
	<p>Zakładki zebrane są w <em>zestawy</em>. Zestaw taki jest listą (czy też grupą) zakładek zebranych razem. Ponieważ istnieje możliwość łatwego importu lub eksportu (zestaw taki zapisany jest jako zwykły plik w komputerze) całego zestawu (przy pomocy przycisków <em>Importuj</em> i <em>Stwórz nowy</em> na pasku bocznym zakładek), można więc łatwo dzielić się uprzednio przygotowanymi listami stron. Przykładowo z uczniami.</p>
	<p>Aby dostać się do zakładek należy wcisnąć przycisk <em>Zakładki</em>. Otworzy to panel boczny zakładek. Panel ten zawiera kolejno:</p>
	<ul>
		<li>Przyciski
		<ul>
			<li><em>Stwórz nowy zestaw</em>: Tworzy pusty zestaw zakładek i zapisuje go jaki plik w komputerze. Za każdym razem kiedy dodasz lub usuniesz zakładkę, plik jest automatycznie uaktualniany. Możesz przekazać komuś ten plik (ta osoba może go zaimportować) lub zarchiwizować jego kopię.</li>
			<li><em>Importuj zestaw</em>: Wybierz uprzednio zapisany (bądź otrzymany od kogoś) zestaw zakładek. Poza zakładkami, zaimportowane zostaną również znajdujące się w pliku <a href="#faq_notes">notatki</a>.</li>
			<li><em>Usuń wszystkie zakładki</em>: Usuwa wszyskie zakładki z bieżącego zestawu, niezależnie czy jest to <em>Zestaw domyślny</em> czy dowolny inny. Należy uważać używając tego przycisku, ponieważ usunięcie zakładek jest nieodwracalne.</li>
			<li><em>Zaznacz bieżącą stronę</em>: Dodaje czytaną stronę (dokument) do aktualnie wybranego zestawu zakładek.</li>
			<li><em>Odznacz wybrane</em>: Usuwa wybrane zakładki (te, które zostały zaznaczone na liście zakładek) z aktualnego zestawu zakładek.</li>
		</ul>
		<li>Lista otwartych zestawów zakładek. Możesz wybierać tu jeden z otwartych (domyślny bądź jeden z zaimportowanych) zestawów. Kiedy Kiwix zostanie zamknięty, zapomina on które zestawy były otwarte. Po włączeniu Kiwiksa musisz więc zaimportować wszystkie zestawy zakładek ponownie.</li>
		<li>Lista zakładek w wybranym zestawie. Za każdym razem kiedy zaznaczysz stronę, zakładka dodawana jest do tej listy. Kliknij na niej, a otwarta zostanie przypisana jej strona.</li>
		<li><a href="#faq_notes">Notatki</a>, czyli pole tekstowe przypisane wybranej zakładce.</li>
	</ul>
</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_notes"></a>Dopisywanie notatek do zakładek.</div>
<div class="chapter">
	<p>Możesz zapisać notatki na każdej stronie, która została dodana do <a href="#faq_bookmarks">zakładek</a>. Notatki te są zapisywane w pliku z zestawem zakładek, dzięki czemu notatki przekazywane są razem z zakładkami.</p>
	<p>Notatki można dopisać jedynie do stron, które zostały dodane do zakładek.</p>
	<p>Aby dodać notatkę, dodaj bieżącą stronę do zakładek i zacznij pisać w polu <em>Notatki</em> w pasku bocznym zakładek. Tekst jest automatycznie zapisywany w trakcie pisania.</p>
</div>
<div class="subtitle"><a name="faq_find"></a>Wyszukiwanie na stronie.</div>
<div class="chapter">
	<p>Możesz naleźć konkretne słowa na stronie którą czytasz. Aby to zrobić, wybierz opcję <em>Znajdź na stronie</em> z menu <em>Edycja</em> &gt; <em>Znajdź na stronie</em>.</p>
	<p>W okienku wyszukiwania możesz wpisać słowo, wybrać którąś z opcji wyszukiwania a następnie kliknąć <em>Znajdź następny</em> aby znaleźć <strong>dokładnie</strong> to co zostało wpisane (nie licząc wielkości znaków) na czytanej obecnie stronie. Jest to podstawowe wyszukiwanie tekstu na danej stronie, nie <a href="#faq_search">wyszukiwanie w pełnej zawartości</a>.</p>
</div> 
<div class="subtitle"><a name="faq_copy"></a>Kopiowanie tekstu ze strony.</div><div class="chapter">
	<p>Jak większość aplikacji, Kiwix wspiera kopiowanie tekstu. Zaznacz wybrany fragment przy pomocy myszki, następnie wybierz menu <em>Edycja</em> &gt; <em>Kopiuj</em>. Możesz teraz wkleić skopiowany tekst do innego programu lub do wyszukiwarki.</p>
</div> 
<div class="subtitle"><a name="faq_search"></a>Wyszukiwanie w całej zawartości.</div>
<div class="chapter">
	<p>Kiwix posiada potężną wyszukiwarkę pozwalającą na łatwy dostęp do strony której szukasz.</p>
	<p>Aby móc używać tej wyszukiwarki, musisz najpierw uaktywnić ją <em>tworząc indeksy</em>. Ten krok mógł już zostać wykonany dla Ciebie.</p>
	<p>Sprawdź czy wyszukiwarka jest gotowa do pracy klikając na duże pole wyszukiwania na pasku narzędzi. Jeśli jesteś w stanie w nim coś napisać, wyszukiwarka jest gotowa. Jeśli nie, Kiwix zapyta czy chcesz uruchomić proces indeksowania. Ten krok może zająć wiele czasu w zależności od wielkości pliku zim oraz prędkości komputera.</p>
	<p>Kiedy indeksowanie zostanie zakończone, wyszukiwanie jest bardzo proste: wpisz szukany tekst w polu wyszukiwania i wciśnij enter. Lista rezultatów wyszukiwania pojawi się w panelu bocznym. Kliknij na nazwie znalezionej strony aby ją wyświetlić.</p>
	<p>Alternatywnie, możesz wybrać tytuł strony w polu wyszukiwania. Wyskakująca lista pojawia się i jest uzupełniana w miarę jak wpisujesz szukany tekst. Te sugestie oparte są o tytuły stron. Możesz wybrać stronę tu, lub na liście w pasku bocznym.</p>
</div>
<div class="subtitle" style="display: none"><a name="faq_findcontent"></a>Znajdnowanie nowej treści</div>
<div class="chapter" style="display: none"><p>Do zrobienia</p></div>
<div class="title" style="text-indent: 0px;"><a name="online_help"></a>Pomoc w sieci</div>
<ul>
  <li><a href="https://sourceforge.net/tracker/?group_id=175508&atid=873515">Zgłoś błąd</a></li>
  <li><a href="https://sourceforge.net/tracker/?group_id=175508&atid=873518">Zaproponuj opcję</a></li>
  <li><a href="http://www.kiwix.org/index.php/FAQ">Najczęściej zadawane pytania</a></li>
  <li><a href="mailto:kelson@kiwix.org">Inne</a></li>
</ul>
<div class="chapter"></div>
<div class="title"><a name="more"></a>Więcej...</div>
<div class="chapter" style="text-indent: 0px;">
	<ul>
	  <li><a href="http://download.kiwix.org/zim/0.9/">Więcej treści (pliki zim)</a></li>
	  <li><a href="http://www.kiwix.org/">Strona projektu Kiwix</a></li>
	  <li><a href="http://www.openzim.org/">Strona projektu openZIM</a></li>
	</ul>
</div>
</body>
</html>