Traduzione per sviluppatori

From Kiwix
Revision as of 20:55, 13 January 2015 by FuzzyBot (talk | contribs) (Updating to match new version of source page)
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Other languages:
Bahasa Melayu • ‎English • ‎català • ‎español • ‎français • ‎galego • ‎italiano • ‎magyar • ‎português • ‎русский • ‎日本語

Parallelamente alla pura traduzione, il codice sorgente di Kiwix necessita di essere sincronizzato con Translatewiki.

This synchronization with Translatewiki needs three types of operations:

  • Add a string to Kiwix and Translatewiki, ie. introducing a dynamic string which will be replaced by the corresponding translation at the runtime.
  • Update the Kiwix strings with the translations coming from Translatewiki.
  • Add a new Translatewiki full translated language to Kiwix.

Requisiti

Hai bisogno di un sistema operativo GNU/Linux. É possibile fare lo stesso con un altro sistema operativo, ma sarebbe più complicato creare un ambiente di lavoro.

You need to have a few things in mind:

  • Kiwix translation files are all in the "kiwix/chrome/locale" directory.
  • There are two types of translation files to translate the User Interface (Have a look at the *.js and *.xul files in kiwix/chrome/content/main to understand how it works):
    • "main.dtd" which provides translations for all *.xul files
    • "main.properties" which provides translations for all *.js files.
  • Translatewiki translations are imported separately in the Kiwix code repository once a week and we always need to synchronize those files with Kiwix code in both directions (KW->TW and TW -> KW).

ATTENZIONE: Prima di qualsiasi modifica del codice sorgente di Kiwix, aggiorna i tuoi repository locali con "git pull origin master" per ognuno di loro.

Verifica il codice e avvia Kiwix

Prima di iniziare a integrare nuove stringhe nel codice di Kiwix è preferibile compilare Kiwix:

  • Scarica il codice non stabile
  • Compilalo
  • Avvialo andando nella sottocartella kiwix e eseguendo "kiwix".

Nota: Se non sei capace di compilare Kiwix o non hai xulrunner (è il caso per esempio di Ubuntu Oneiric e successivi) sarai comunque in grado di avviare kiwix e avere un'interfaccia anche se l'applicazione non funziona correttamente, ma è sufficiente per manipolare file XUL. In questo caso dovrai fare operazioni aggiuntive come aggiungere la nuova riga "MaxVersion=42.*" in kiwix/application.ini e avviare Kiwix usando il comando "firefox-app application.ini" nella cartella "kiwix".

Aggiungi una stringa alle traduzioni

Cerca una stringa da tradurre

Naviga tra i file *.xul e *.js per trovare stringhe con codice (in inglese).

Se ne trovi una, cerca l'identificatore della stringa (ad esempio foobar), dà un'occhiata alle stringhe già tradotte per vedere come dovrebbe apparire. La cosa più importante da ricordare è che nei file *.xul dovrebbe apparire come "&foobar;" mentre nei file *.js come "getProperty('foobar')".

Translate it in the master language English

Avrai bisogno di farlo in due posti. Prima nel main.dtd o nel file main.properties di "kiwix/chrome/locale/en/main/". In questo modo l'applicazione Kiwix sa cosa mostrare se l'interfaccia utente è in inglese.

Aggiorna i file Translatewiki

Devi anche dire a Translatewiki di aggiungere questa stringa alla lista delle stringhe da far tradurre (per i traduttori di Translatewiki). Per questo devi verificare un'altra parte del repository di Kiwix. Per favore esci dal tuo repository locale di Kiwix col comando:

git pull origin master

Ora hai sul tuo computer le traduzioni di Translatewiki. Ciò che ti serve e solo aggiornare il file "en" la quale è il file della lingua principale per Translatewiki. Quindi aggiungi la nuova stringa seguendo l'esemio degli altri che l'hanno già fatto e spedisci il tuo file "en".

Qualcuno da Translatewiki controlla settimanalmente il file "en" in cerca di nuove stringhe e se necessario sincronizza Transatewiki con questo file.

Crea una bozza di traduzione della tua nuova stringa per tutte le lingue

L'ultima cosa che devi fare è creare una bozza di traduzione della tua nuova stringa per tutte le lingue dell'interfaccia utente di Kiwix. Se non lo fai Kiwix non funzionerà correttamente in una lingua diversa dall'inglese.

A questo proposito devi usare lo script TW2PL.pl (è uno script in perl, perciò devi aver installato perl) come segue (va nella cartella dei file di Translatewiki):

./TW2KW.pl --path=/full/path/to/the/kiwix/code/directory --allLanguages=kw

Spedisci i nuovi file di traduzione di Kiwix

git status kiwix/chrome/locale

Dopo aver verificato che tutto sia corretto, puoi spedire le tue modifiche, cioè la cartella kiwix/chrome/locale e i file *xul e *js che hai modificato.

Aggiorna le traduzioni di Kiwix

Un'altra attività è aggiornare lingue già supportate da Kiwix con le ultime stringhe provenienti da Translatewiki. La prima cosa da sapere è che nel repository remoto i file di Translatewiki (in maintenance/translatewiki) sono aggiornati ogni due settimane dai contributori di Translatewiki. Ciò significa che devi solo aggiornare il tuo repository locale e aggiornare e spedire le traduzioni del codice di Kiwix come segue:

cd /full/path/to/the/kiwix/maintenance_tools/translatewiki
./TW2KW.pl --path=/full/path/to/the/kiwix/code/directory --allLanguages=kw
git commit /full/path/to/the/kiwix/code/directory/kiwix/chrome/locale
git push origin master

Il percorso completo dovrebbe essere la cartella moulinkiwix, non la cartella kiwix che contiene.

Aggiungi a Kiwix il supporto ad una nuova lingua

Kiwix prova ad aggiungere solo le lingue tradotte al 100% da Translatewiki. Così succede spesso che ci sono più lingue nella cartella "maintenance_tools/translatewiki" che nella cartella "kiwix/kiwix/chrome/locale". In questo caso significa semplicemente che la lingua di Translatewiki non era ancora integrata nel codice base di Kiwix. Spieghiamo ora come fare.

Prima di tutto devi creare i file di traduzione in una nuova cartella del tipo "kiwix/kiwix/locale/codice_iso_della_tua_lingua" come segue:

./TW2KW.pl --path=/full/path/to/your/kiwix/code/base/directory/ --language=your_language_iso_code

After that, you need go to the Kiwix source code directory in "kiwix/chrome" and edit with your preferred text editor the "chrome.manifest" and "chrome.manifest.prod" files. No explanation here, just do like for the already supported languages.

Successivamente modifica "chrome/content/main/js/language.js" e aggiungi anche qui la nuova lingua.

Ora aggiorna CHANGELOG e crea una notifica dell'aggiunta della nuova lingua supportata.

Add the new language directory and commit like this:

git add kiwix/chrome/locale/language_iso_code
git commit CHANGELOG kiwix/chrome/chrome.manifest kiwix/chrome/chrome.manifest.prod kiwix/chrome/locale/ kiwix/chrome/content/main/js/gui.js
git push origin master

Vedi anche