Tell us your story
Tell us your story
How has offline Wikipedia affected you? The Wikimedia Foundation (the non-profit that supports Wikipedia) is looking for personal, diverse and inspiring stories about how offline Wikipedia affects the world. If you have a personal story that you would like to share, please contact: stories@kiwix.org. Thank you!

Difference between revisions of "Translations:Brochure/45/it"

From Kiwix
Jump to: navigation, search
(Created page with "Lo sviluppo di Kiwix è svolto da un piccolo team di sviluppatori.Ma accogliamo a braccia aperte giovani talenti, che aiutati dal team possono lavorare su nuove idee o miglior...")
 
 
Line 1: Line 1:
Lo sviluppo di Kiwix è svolto da un piccolo team di sviluppatori.Ma accogliamo a braccia aperte giovani talenti, che aiutati dal team possono lavorare su nuove idee o migliorare il codice attuale.
+
Lo sviluppo di Kiwix è svolto da un piccolo team di sviluppatori. Ma accogliamo a braccia aperte giovani talenti che, aiutati dal team, possono lavorare su nuove idee o migliorare il codice attuale.

Latest revision as of 16:31, 26 September 2013

Information about message (contribute)

This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.

Message definition (Brochure)
Kiwix software development is assured by a really small team of developers. To continue the development of Kiwix, new talented developers are welcome. Mentored by an experienced team, they may work on new features or help to maintain the existing solution.
TranslationLo sviluppo di Kiwix è svolto da un piccolo team di sviluppatori. Ma accogliamo a braccia aperte giovani talenti che, aiutati dal team, possono lavorare su nuove idee o migliorare il codice attuale.

Lo sviluppo di Kiwix è svolto da un piccolo team di sviluppatori. Ma accogliamo a braccia aperte giovani talenti che, aiutati dal team, possono lavorare su nuove idee o migliorare il codice attuale.