Difference between revisions of "Participate/ru"

From Kiwix
Jump to navigation Jump to search
(Updating to match new version of source page)
Line 6: Line 6:
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |


Интерфейс Kiwix переведён больше, чем  на 100 языков... Но у  нас осталась работа в этом направлении.
'''Kiwix user interface is translated in more than 100 languages... We still have a little bit work left.'''


Используя платформу [http://www.translatewiki.net translatewiki.net] улучшение локализации происходит  ежедневно. Переводчики со всего мира переводят строку за строкой интерфейс пользователя на свой родной язык. Это не трудно и нам очень нужна ваша помощь: Kiwix требуется переводить на новые языки, улучшать уже сделанные переводы и добавлять переводы новых функций программы. Для разработчиков есть строки, которые жёстко прописаны в исходных кодах Kiwix и перевести их  через  translatewiki.net будет хорошим началом для дальнейшем участии в проекте.
Using the [http://www.translatewiki.net translatewiki.net] platform, Kiwix improves its localization on a daily basis. Translators from all over the world translate string by string the Kiwix user interface in their own mother tongue. It's pretty easy and we really need your help: we still need to download Kiwix in new languages, improve the current translations or translate new strings corresponding to new features. For the developers, we also still have strings which are hardcoded in the Kiwix source code, migrating them on translatewiki.net is a good start to step-in in the project.


Также нужны люди для перевода этой вики странички и других страниц на сайте. Вам просто нужно зарегистрироваться для перевода одной или нескольких страничек.
Также нужны люди для перевода этой вики странички и других страниц на сайте. Вам просто нужно зарегистрироваться для перевода одной или нескольких страничек.
Line 46: Line 46:
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |


'''Люди предлагают много идей и мы стараемся реализовать лучшие из них.''' Поддерживаемые Фондом Wikimedia, национальными отделениями Wikimedia и несколькими другими организациями  Kiwix может ставить себе амбициозные задачи. Мы делаем ставку на проекты, которые улучшают сам Kiwix, общение вокруг него или проекты связанные с [http://www.openzim.org openZIM ]. У нас обычно одновременно запущено
'''People have a lot of ideas and we try to implement the best ones.''' Supported by the Wikimedia Foundation, Wikimedia national chapters and a few other organizations, Kiwix can set-up ambitious projects. We focus on projects which improve Kiwix itself, the communication around it, or related to the [http://www.openzim.org openZIM project]. We always run one or two important projects and few smaller ones at the same time. You may also have a look and maybe join one of them. We also have a few ideas for the future who definitely need new people to be realized. [http://input.kiwix.org/#idea If you have ideas, we would also love to heard about them!]
один-два важных проекта и несколько мелких. Вы можете посмотреть и присоединится к одному из них. У нас также есть несколько идей для будущих проектов, которые определённо потребуют новых людей, чтобы быть реализованными. [http://input.kiwix.org/#idea Если у вас есть идеи, мы также хотели услышать о них!]


<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Projects|Больше о проектах...]]</div>
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Projects|Больше о проектах...]]</div>
Line 74: Line 73:
* [[Special:MyLanguage/Roadmap|Дальнейшие пути развития]]
* [[Special:MyLanguage/Roadmap|Дальнейшие пути развития]]
* [[Special:MyLanguage/Projects|Проекты]]
* [[Special:MyLanguage/Projects|Проекты]]
* [[Обзоры прессы]]
* [[Special:MyLanguage/Press review|Обзоры прессы]]
__NOTOC__
__NOTOC__

Revision as of 20:36, 13 January 2015

Other languages:
Bahasa Indonesia • ‎Bahasa Melayu • ‎Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎Türkçe • ‎azərbaycanca • ‎català • ‎español • ‎français • ‎galego • ‎italiano • ‎lietuvių • ‎magyar • ‎polski • ‎português • ‎русский • ‎فارسی • ‎বাংলা • ‎日本語

Есть много способов, чтобы участвовать и работать вместе с нами в развитии проекта Kiwix. Нам нужны также люди, имеющие навыки перевода и коммутикативные. Приведенный ниже список собирает много тем, где бы вы действительно могли себя применить.

Перевод

Kiwix user interface is translated in more than 100 languages... We still have a little bit work left.

Using the translatewiki.net platform, Kiwix improves its localization on a daily basis. Translators from all over the world translate string by string the Kiwix user interface in their own mother tongue. It's pretty easy and we really need your help: we still need to download Kiwix in new languages, improve the current translations or translate new strings corresponding to new features. For the developers, we also still have strings which are hardcoded in the Kiwix source code, migrating them on translatewiki.net is a good start to step-in in the project.

Также нужны люди для перевода этой вики странички и других страниц на сайте. Вам просто нужно зарегистрироваться для перевода одной или нескольких страничек.

Переводить сайт Kiwix используя translatewiki.net просто!

Поддержка

Kiwix имеет широкое сообщество, мы должны поддерживать его! Важно сохранять хорошие связи внутри и с нашими пользователями. Они должны быстро находить нужную им информацию и помощь.

Есть несколько способов обеспечения/улучшения качества поддержки Kiwix:

Важно помогать пользователям!

Проекты

People have a lot of ideas and we try to implement the best ones. Supported by the Wikimedia Foundation, Wikimedia national chapters and a few other organizations, Kiwix can set-up ambitious projects. We focus on projects which improve Kiwix itself, the communication around it, or related to the openZIM project. We always run one or two important projects and few smaller ones at the same time. You may also have a look and maybe join one of them. We also have a few ideas for the future who definitely need new people to be realized. If you have ideas, we would also love to heard about them!

Kiwix как часть проекта Африпедия .

Разработка

Разработкой Kiwix занимается небольшая команда разработчиков. Чтобы развивать Kiwix дальше, лучше поддерживать созданный код и повышать надёжность, нам нужны новые разработчики.

Нужно больше разработчиков!

Смотри также