Administrators, translate-proofr
1,214
edits
(Updating to match new version of source page) |
(Created page with "'''کیویکس از فرمتها و پروتکلهای آزاد استفاده میکند.''' کیویکس از فرمتهای اینترنتی آزاد و فرم...") |
||
Line 66: | Line 66: | ||
'''کیویکس پروژهای آزاد است، این حق شماست که آزادی داشته باشید.''' ما فکر میکنیم که آزادی تنها چیزی نیست که فقط کاربرانمان به آن احتیاج داشته باشند، بلکه این میتواند بهترین راه برای رساندن شما به راهحلی مناسب باشد. | '''کیویکس پروژهای آزاد است، این حق شماست که آزادی داشته باشید.''' ما فکر میکنیم که آزادی تنها چیزی نیست که فقط کاربرانمان به آن احتیاج داشته باشند، بلکه این میتواند بهترین راه برای رساندن شما به راهحلی مناسب باشد. | ||
''' | '''کیویکس از فرمتها و پروتکلهای آزاد استفاده میکند.''' کیویکس از فرمتهای اینترنتی آزاد و فرمت فایل ZIM استقاده میکند که توسط [http://www.openzim.org پروژه openZIM] ساخته شدند. این یکی از ویژگیهای تخصصی است که با فرمتهای دیگر نیز عمل میکند: PDF، HTML یا کاغذ. کیویکس برای تبادل اطلاعات در اینترنت، فقط از پروتکلهای آزاد مانند [//fa.wikipedia.org/wiki/HTTP HTTP]، [//en.wikipedia.org/wiki/تورنت تورنت] و [//fa.wikipedia.org/wiki/متالینک متالینک] استفاده میکند. | ||
'''The Kiwix project has adopted an open development process and produces open-source software'''. Everybody can freely execute, copy, modify and share Kiwix. You are rather [[Special:MyLanguage/participate|invited to join and help the development]], then it will really be yours! | '''The Kiwix project has adopted an open development process and produces open-source software'''. Everybody can freely execute, copy, modify and share Kiwix. You are rather [[Special:MyLanguage/participate|invited to join and help the development]], then it will really be yours! |