23
edits
(Created page with "En utilisant la plate-forme [http://www.translatewiki.net translatewiki.net], Kiwix améliore sa localisation tous les jours. Les traducteurs du monde entier traduisent l'inte...") |
|||
(7 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | | style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | ||
L'interface utilisateur de Kiwix est traduit dans plus de 100 langues ... Nous avons toujours un peu | '''L'interface utilisateur de Kiwix est traduit dans plus de 100 langues... Nous avons toujours un peu de travail restant.''' | ||
En utilisant la plate-forme [http://www.translatewiki.net translatewiki.net], Kiwix améliore sa localisation tous les jours. Les traducteurs du monde entier traduisent l'interface utilisateur de Kiwix dans leur propre langue maternelle. C'est assez facile et nous avons vraiment besoin de votre aide: nous devons toujours télécharger Kiwix dans de nouvelles langues, améliorer les traductions actuelles ou traduire de nouvelles séries correspondant à de nouvelles caractéristiques. | En utilisant la plate-forme [http://www.translatewiki.net translatewiki.net], Kiwix améliore sa localisation tous les jours. Les traducteurs du monde entier traduisent l'interface utilisateur de Kiwix dans leur propre langue maternelle. C'est assez facile et nous avons vraiment besoin de votre aide: nous devons toujours télécharger Kiwix dans de nouvelles langues, améliorer les traductions actuelles ou traduire de nouvelles séries correspondant à de nouvelles caractéristiques. | ||
Nous avons aussi besoin de gens pour traduire ce wiki. Vous devez juste créer un compte pour traduire un article ou deux ! | |||
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Translation| | <div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Translation|Plus de détails sur la façon de traduire Kiwix...]]</div> | ||
| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | | style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | ||
[[File:Screenshot Translate Betawiki Mozilla Firefox 28 Mar 2008.png|right|thumb| | [[File:Screenshot Translate Betawiki Mozilla Firefox 28 Mar 2008.png|right|thumb|C'est facile de traduire Kiwix en utilisant translatewiki.net]] | ||
|} | |} | ||
Line 24: | Line 24: | ||
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | | style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | ||
'''Kiwix | '''Kiwix a une large communauté, nous devons nous en soucier !''' Il est essentiel de garder une bonne communication en interne et avec nos utilisateurs ; dans les deux cas on devrait pouvoir accéder rapidement aux informations. | ||
There are a few ways to assure/improve the quality of Kiwix support: | There are a few ways to assure/improve the quality of Kiwix support: |
edits