Difference between revisions of "Participate/fr"

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
(Created page with "Il y a plusieurs moyens d'assurer/améliorer la qualité du support Kiwix:")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |


'''L'interface utilisateur de Kiwix est traduit dans plus de 100 langues... Nous avons toujours un peu de travail restant.'''
'''L'interface utilisateur de Kiwix est traduite dans plus de 100 langues... Nous avons toujours un peu de travail restant.'''


En utilisant la plate-forme [http://www.translatewiki.net translatewiki.net], Kiwix améliore sa localisation tous les jours. Les traducteurs du monde entier traduisent l'interface utilisateur de Kiwix dans leur propre langue maternelle. C'est assez facile et nous avons vraiment besoin de votre aide: nous devons toujours télécharger Kiwix dans de nouvelles langues, améliorer les traductions actuelles ou traduire de nouvelles séries correspondant à de nouvelles caractéristiques.
En utilisant la plate-forme [http://www.translatewiki.net translatewiki.net], Kiwix améliore sa localisation tous les jours. Les traducteurs du monde entier traduisent l'interface utilisateur de Kiwix dans leur propre langue maternelle. C'est assez facile et nous avons vraiment besoin de votre aide: nous devons toujours télécharger Kiwix dans de nouvelles langues, améliorer les traductions actuelles ou traduire de nouvelles séries correspondant à de nouvelles caractéristiques.
Line 27: Line 27:


Il y a plusieurs moyens d'assurer/améliorer la qualité du support Kiwix:
Il y a plusieurs moyens d'assurer/améliorer la qualité du support Kiwix:
* [http://forum.kiwix.org Answer questions on the forum]. You can add the RSS/Atom feed or subscribe to the email notifier to be triggered by new messages.
* [http://forum.kiwix.org Répondre aux questions sur le forum]. Vous pouvez ajouter le flux RSS/Atom ou vous inscrire sur la liste de notification par email pour être informés de nouveaux messages.
* Respond or triage the [http://bugs.kiwix.org bugs and feature requests]. We have a lot of duplicates and old tickets which need to be treated.
* Répondre aux [http://bugs.kiwix.org rapports de bugs et de fonctionnalité], ou les trier. Nous avons beaucoup de redondances et de vieux tickets qui doivent être traités.
* Respond to emails, both private or public on the [[mailing-list]]s. Simply join them.
* Répondre aux emails, autant privés que publics sur les [[mailing-list]]s. Joignez la simplement.
* Update the [[Special:MyLanguage/FAQ|FAQ]] with the most recurrent questions.
* Mettre à jour la [[Special:MyLanguage/FAQ|FAQ]] avec les questions récurrentes.
* Being permanently on [http://chat.kiwix.org Kiwix chat IRC channel] to help people.
* Être constamment sur le [http://chat.kiwix.org canal IRC Kiwix] pour aider les gens.
* Improve this wiki, in particular the [[Special:MyLanguage/help|help]].
* Améliorer ce wiki, en particulier [[Special:MyLanguage/help|Aide]].


<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Communication|More about the communication tools...]]</div>
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Communication|Plus d'informations sur les outils de communication...]]</div>


| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" |
| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" |
Line 46: Line 46:
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |


'''People have a lot of ideas and we try to implement the best ones.''' Supported by the Wikimedia Foundation, Wikimedia national chapters and a few other organizations, Kiwix can set-up ambitious projects. We focus on projects which improve Kiwix itself, the communication around it, or related to the [http://www.openzim.org openZIM project]. We always run one or two important projects and few smaller ones at the same time. You may also have a look and maybe join one of them. We also have a few ideas for the future who definitely need new people to be realized. [http://input.kiwix.org/#idea If you have ideas, we would also love to heard about them!]
'''Les gens ont beaucoup d'idées et nous essayons d'implémenter les meilleures.''' Soutenu par la Fondation Wikimedia, les associations nationales Wikimedia et quelques autres organisations, Kiwix peut mettre en place des projets ambitieux.
Nous nous focalisons sur des projets qui améliorent Kiwix en soi, la communication relative à Kiwix ou au [http://www.openzim.org projet openZIM]. Nous avons toujours en parallèle un ou deux projets importants et quelques plus petits.
Nous avons également quelques idées pour le futur qui ont définitivement besoin de nouvelles personnes pour être réalisées.  
Si vous avez des idées,n'hésitez pas à les [http://input.kiwix.org/#idea partager]!


<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Projects|More about the projects...]]</div>
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Projects|Plus sur les projets...]]</div>


| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" |
| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" |


[[File:Logo-afripedia.jpg|right|thumb|Kiwix is part of [https://blog.wikimedia.org/2013/01/24/afripedia-project-increasing-off-line-access-to-wikipedia-in-africa/ the Afripedia project].]]
[[File:Logo-afripedia.jpg|right|thumb|Kiwix fait partie du [https://blog.wikimedia.org/2013/01/24/afripedia-project-increasing-off-line-access-to-wikipedia-in-africa/ projet Afripedia].]]


|}
|}
Line 60: Line 63:
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |


'''Kiwix software development is assured by a really small team of developers.''' To continue the development of Kiwix, assure a better maintenance of the existing code and increase the robustness, we need new developers.  
'''Le développement de Kiwix est effectué par une équipe vraiment petite de développeurs.''' Pour continuer le développement de Kiwix, assurer une meilleure maintenance du code existant et améliorer la robustesse du code, nous avons besoin de nouveau développeurs.  


<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Development|À propos du développement...]]</div>
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Development|À propos du développement...]]</div>
364

edits

Navigation menu