Export translations
Jump to navigation
Jump to search
Settings
Group
Android privacy policy
Brochure
Compilation
Content
Content in all languages
Development
FAQ
Features
Flyer
Help
Help/Library
Kiwix 0.9 User Guide
Kiwix-serve
Kiwix:About
Main Page
MediaWiki:Sitenotice/test
Participate
Projects
Roadmap
Software
Template:Kiwix download button
Template:Kiwix download button for android
Template:Kiwix download button for chrome
Template:Kiwix download button for firefox
Template:Kiwix download button for ios
Template:Kiwix download button for linux
Template:Kiwix download button for mac
Template:Kiwix download button for sources
Template:Kiwix download button for windows
Template:Notice/Tell us your story
Template:Wikibooks download button
Template:Wikinews download button
Template:Wikipedia download button
Template:Wikiquote download button
Template:Wikisource download button
Template:Wikispecies download button
Template:Wikiversity download button
Template:Wikivoyage download button
Template:Wiktionary download button
Translation
Translation for developers
Language
aa - Afar
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Achinese
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
ak - Akan
aln - Gheg Albanian
alt - Southern Altai
am - Amharic
ami - Amis
an - Aragonese
ang - Old English
anp - Angika
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
ban-bali - ᬩᬲᬩᬮᬶ
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bcl - Central Bikol
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bg - Bulgarian
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
cdo - Min Dong Chinese
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cr - Cree
crh - Crimean Turkish
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
din - Dinka
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - español (formal)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
ff - Fulah
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gag - Gagauz
gan - Gan Chinese
gan-hans - Gan (Simplified)
gan-hant - Gan (Traditional)
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
grc - Ancient Greek
gsw - Swiss German
gu - Gujarati
guc - Wayuu
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - magyar (formal)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kcg - Tyap
kg - Kongo
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kjp - Eastern Pwo
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lld - Ladin
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mad - Madurese
mai - Maithili
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Maori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mr - Marathi
mrh - Mara
mrj - Western Mari
ms - Malay
mt - Maltese
mus - Muscogee
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nāhuatl
nan - Min Nan Chinese
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
nia - Nias
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Nederlands (informeel)
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nov - Novial
nqo - N’Ko
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nv - Navajo
ny - Nyanja
nys - Nyungar
oc - Occitan
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
qqq - Message documentation
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rm - Romansh
rmy - Vlax Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rw - Kinyarwanda
sa - Sanskrit
sah - Sakha
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy - Shawiya
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
smn - Inari Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - себертатар
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
szl - Silesian
szy - Sakizaya
ta - Tamil
tay - Tayal
tcy - Tulu
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tly-cyrl - толыши
tn - Tswana
to - Tongan
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
trv - Taroko
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
war - Waray
wo - Wolof
wuu - Wu Chinese
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
xsy - Saisiyat
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yue - Cantonese
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Fetch
{{DISPLAYTITLE:Traducción para desarrolladores}}{{translations}} Además del propio trabajo de [[{{ll|translation}}|traducción]], el '''código fuente de Kiwix necesita sincronizarse con Translatewiki'''. Esta sincronización con Translatewiki necesita tres tipos de operaciones: * ''Agregar una cadena'' a Kiwix y Translatewiki, es decir, la introducción de una cadena dinámica que se reemplazará por la correspondiente traducción en tiempo de ejecución. * ''Actualización de las cadenas de Kiwix'' con las traducciones procedentes de Translatewiki. * ''Añadir un idioma nuevo completamente traducido, desde Translatewiki a Kiwix''. ==Requerimientos== Necesitarás un sistema operativo GNU/Linux. Es posible hacerlo con otro sistema operativo, pero es más complicado obtener un entorno de trabajo. Debes tener algunas cosas en mente: * Todos los archivos de traducción de Kiwix están en el directorio "kiwix/chrome/locale". * Hay dos tipos de archivos de traducción para traducir la interfaz de usuario (Echa un vistazo a los archivos *.js y *.xul en kiwix/chrome/content/main para entender cómo funciona): ** "main.dtd", que proporciona traducciones de todos los archivos *.xul ** "main.properties", que proporciona traducciones para todos los archivos *.js. * Las traducciones de Translatewiki se importan por separado en el repositorio de código de Kiwix una vez por semana y siempre se deben sincronizar los archivos con el código de Kiwix en ambas direcciones (KW-> TW y TW -> KW). '''ADVERTENCIA: Antes de que cualquier modificación del código fuente de Kiwix, actualiza tus repositorios de código locales con "git pull origin master" en cada uno de ellos.''' == Obtén el código y ejecuta Kiwix == Antes de comenzar a trabajar en la integración de nuevas cadenas en el código de Kiwix, es preferible [[{{ll|compilation}}|lograr compilar Kiwix]]: * Consigue el código inestable * Compílalo * En el subdirectorio kiwix, ejecúta ''kiwix'' ''Nota: Si no puedes compilar Kiwix o no dispones de xulrunner (es el caso, por ejemplo, en Ubuntu Oneiric y superior) todavía podrás iniciar Kiwix y obtener una interfaz aunque la aplicación no funcionará correctamente. Sin embargo, con esto es suficiente, por ejemplo, para manipular los archivos XUL. En este caso, tendrás que hacer algunos pasos adicionales como agregar "maxVersion = 42.*" en una línea nueva en kiwix/application.ini y ejecutar Kiwix desde el directorio "kiwix" usando el comando "firefox -app application.ini"''. == Añadir una cadena para las traducciones == === Encuentra una cadena para localizar === Revisa los archivos * .xul y * .js en busca de cadenas "harcodeadas" (en Inglés). Si encuentras una, debes encontrar un identificador de cadena (foobar por ejemplo), echa un vistazo a la cadena ya localizada para ver cómo debería verse. Lo más importante que hay que saber es que en los archivos *.xul, deberían verse como "&foobar;" y en los *.js como "getProperty('foobar')". === Traducirla en el idioma original inglés === Tendrás que hacer eso en dos lugares. Primero en los archivos main.dtd o main.properties de "kiwix/chrome/locale/en/main/". De esa manera la aplicación Kiwix reconoce que mostrar si el idioma de la interfaz de usuario es el inglés. === Actualización de los archivos de Translatewiki === Pero también hay que decirle a Translatewiki que agregue esta cadena en la lista de cadenas que tiene que proveer (a los traductores de Translatewiki) para traducir. Para eso necesitas descargar otra parte del repositorio de código de Kiwix. Ejecuta fuera de tu directorio local de código kiwix el siguiente comando en la consola: <source lang="bash"> git pull origin master </source> Ahora tienes en tu ordenador las traducciones de translatewiki. Solo debes actualizar el archivo "en" que es el archivo de idioma maestro para Translatewiki. Así que simplemente añade tu cadena nueva siguiendo el ejemplo de otras cadenas ya agregadas y haz un "commit" de tu archivo "en". Alguien de Translatewiki comprueba cada semana el archivo "en" por si hay cadenas nuevas y sincroniza Translatewiki con este archivo si es necesario. === Crea un pedazo de traducción de tu cadena para todos los idiomas === Lo último que necesitas hacer es crear un pedazo de traducción de tu nueva cadena localizada para todos los idiomas de interfaz de usuario soportados en Kiwix. Si no haces eso, Kiwix no será capaz de funcionar correctamente en un idioma distinto del Inglés. Para ello, es necesario utilizar el script TW2PL.pl (este es un script en perl, por consiguiente, perl debe estar instalado) como a continuación (en el directorio de archivos translatewiki): <source lang="bash"> ./TW2KW.pl --path=/full/path/to/the/kiwix/code/directory --allLanguages=kw </source> === Confirma los nuevos archivos de traducción kiwix === Ahora, todo el archivo de entorno local en kiwix/chrome/locale debe actualizarse y debes tener una gran cantidad de archivos (modificados) listados, escribiendo: <source lang="bash"> git status kiwix/chrome/locale </source> Después de comprobar que todo está bien, puede hacer commit de tus modificaciones: es decir, en el directorio kiwix/chrome/locale y *.xul y/o *.js que tu has modificado. == Actualización de las traducciones de Kiwix == Otra tarea es la de actualizar idiomas kiwix ya soportados con las últimas cadenas actualizadas procedentes de Translatewiki. Lo primero que debes saber, es que en el repositorio de subversion remoto, el archivo Translatewiki (en maintenance/translatewiki) se actualiza cada dos semanas a partir de unos contribuyentes de Translatewiki. Eso significa, que sólo tendrás que actualizar tu repositorio local y actualizar y hacer un commit de los archivos de traducción de código kiwix como por ejemplo: <source lang="bash"> cd /full/path/to/the/kiwix/maintenance_tools/translatewiki ./TW2KW.pl --path=/full/path/to/the/kiwix/code/directory --allLanguages=kw git commit /full/path/to/the/kiwix/code/directory/kiwix/chrome/locale git push origin master </source> La ruta completa debe ser el directorio de moulinkiwix, no el directorio kiwix dentro de él. == Añadir un nuevo idioma soportado a Kiwix == Kiwix intenta agregar solamente idiomas 100% traducidos procedentes de Translatewiki. Así sucede que a menudo hay más idiomas en el directorio "maintenance_tools/translatewiki" que en el directorio "kiwix/kiwix/chrome/locale". En tal caso, simplemente significa que el idioma Translatewiki todavía no se ha integrado en la base de código Kiwix. Explicamos ahora cómo hacerlo. En primer lugar necesitas crear los archivos de traducción en un directorio nuevo en "kiwix/kiwix/chrome/locale/codigo_iso_de_tu_idioma" como por ejemplo: <source lang="bash"> ./TW2KW.pl --path=/full/path/to/your/kiwix/code/base/directory/ --language=your_language_iso_code </source> Después, necesitas ir al directorio del código fuente Kiwix en "kiwix/chrome" y editar con tu editor de texto preferido los archivos "chrome.manifest" y "chrome.manifest.prod". Ninguna explicación aquí, solamente hazlo para que los idiomas ya estén compatibles. Luego edita chrome/content/main/js/languages.js y aquí también agrega los idiomas nuevos. Ahora actualiza el CHANGELOG agregando una nota sobre la incorporación de los nuevos idiomas soportados. Añade el nuevo directorio de idioma y haz un "commit" de esta manera: <source lang="bash"> git add kiwix/chrome/locale/language_iso_code git commit CHANGELOG kiwix/chrome/chrome.manifest kiwix/chrome/chrome.manifest.prod kiwix/chrome/locale/ kiwix/chrome/content/main/js/gui.js git push origin master </source> == Véase también == * [[{{ll|Translation}}|Traducción]] * [[{{ll|Compilation}}|Compilación]] [[Category:Developer's Guide|Categoría:Guía del desarrollador]]
Navigation menu
Personal tools
English
Create account
Log in
Namespaces
Translate
Variants
Views
Language statistics
Message group statistics
Export
More
Search
Navigation
Main page
Get Kiwix
Features
ZIM Ebook Library
Participate
Feedback
Recent changes
Official Web Site
Support
Help
FAQ
Forum
Chat
Development
Browse repositories
Whole download repository
Roadmap
News
Mastodon Microblog
Reddit
Linkedin
Tools
Upload file
Special pages
Printable version