Export translations
Jump to navigation
Jump to search
Settings
Group
Android privacy policy
Brochure
Compilation
Content
Content in all languages
Development
FAQ
Features
Flyer
Help
Help/Library
Kiwix 0.9 User Guide
Kiwix-serve
Kiwix:About
Main Page
MediaWiki:Sitenotice/test
Participate
Projects
Roadmap
Software
Template:Kiwix download button
Template:Kiwix download button for android
Template:Kiwix download button for chrome
Template:Kiwix download button for firefox
Template:Kiwix download button for ios
Template:Kiwix download button for linux
Template:Kiwix download button for mac
Template:Kiwix download button for sources
Template:Kiwix download button for windows
Template:Notice/Tell us your story
Template:Wikibooks download button
Template:Wikinews download button
Template:Wikipedia download button
Template:Wikiquote download button
Template:Wikisource download button
Template:Wikispecies download button
Template:Wikiversity download button
Template:Wikivoyage download button
Template:Wiktionary download button
Translation
Translation for developers
Language
aa - Afar
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Achinese
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
ak - Akan
aln - Gheg Albanian
alt - Southern Altai
am - Amharic
ami - Amis
an - Aragonese
ang - Old English
anp - Angika
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
ban-bali - ᬩᬲᬩᬮᬶ
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bcl - Central Bikol
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bg - Bulgarian
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
cdo - Min Dong Chinese
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cr - Cree
crh - Crimean Turkish
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
din - Dinka
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - español (formal)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
ff - Fulah
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gag - Gagauz
gan - Gan Chinese
gan-hans - Gan (Simplified)
gan-hant - Gan (Traditional)
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
grc - Ancient Greek
gsw - Swiss German
gu - Gujarati
guc - Wayuu
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - magyar (formal)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kcg - Tyap
kg - Kongo
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kjp - Eastern Pwo
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lld - Ladin
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mad - Madurese
mai - Maithili
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Maori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mr - Marathi
mrh - Mara
mrj - Western Mari
ms - Malay
mt - Maltese
mus - Muscogee
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nāhuatl
nan - Min Nan Chinese
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
nia - Nias
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Nederlands (informeel)
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nov - Novial
nqo - N’Ko
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nv - Navajo
ny - Nyanja
nys - Nyungar
oc - Occitan
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
qqq - Message documentation
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rm - Romansh
rmy - Vlax Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rw - Kinyarwanda
sa - Sanskrit
sah - Sakha
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy - Shawiya
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
smn - Inari Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - себертатар
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
szl - Silesian
szy - Sakizaya
ta - Tamil
tay - Tayal
tcy - Tulu
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tly-cyrl - толыши
tn - Tswana
to - Tongan
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
trv - Taroko
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
war - Waray
wo - Wolof
wuu - Wu Chinese
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
xsy - Saisiyat
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yue - Cantonese
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Fetch
{{DISPLAYTITLE:Traduction pour les développeurs}}{{translations}} En dehors de la partie [[{{ll|traduction}}]], le '''code source de Kiwix doit être synchronisé avec Translatewiki''' Cette synchronisation avec Translatewiki a besoin de trois opérations: * ''Ajouter une chaîne'' entre Kiwis et Translatewiki, cad ajouter une chaîne dynamique qui sera remplacée par la traduction correspondante lors de l'exécution. * ''Mettre à jour les chaînes Kiwix'' avec les traductions venant de Translatewiki * ''Ajouter une nouvelle traduction complète de Translatewiki sur Kiwix'' == Prérequis == Vous avez besoin d'un système d'exploitation GNU/Linux. Il est possible de le faire dans un autre système d'exploitation, mais il bien plus compliqué d'obtenir un environnement fonctionnel. Vous devez garder plusieurs chose en tête: *Les fichiers de traduction de Kiwix se trouvent tous dans le dossier ''kiwix/chrome/locale'' *Il y a deux types de fichiers de traduction pour traduire l'interface utilisateur (Jetez un oeil aux fichiers *.js et *.xul dans kiwix/chrome/content/main pour en comprendre le fonctionnement): **"main.dtd" fournit les traductions pour tous les fichiers *.xul ** "main.properties" fournit les traductions pour touts les fichies *.js *Les traduction Translatewiki sont importées séparément dans le dépôt de code Kiwix une fois par semaine ; nous avons toujours besoin de synchroniser ces fichiers avec le code de Kiwix dans les deux direction (KW->TW et TW->KW) '''ATTENTION: avant toute modification dans le code source de Kiwix, mettez à jour chacun de vos dépôts locaux avec "git pull origin master".''' == Extraction du code et démarrage de Kiwix == Avant de commencer à travailler sur l'intégration de nouvelles chaînes dans le code Kiwix, il est préférable de [[{{ll|compilation}}|compiler Kiwix]]: *Prenez le code instable *Compilez le *Exécutez-le en allant dans le dossier kiwix et lancez "kiwix" ''Remarque: Si vous n'arrivez pas à compiler Kiwix, ou n'avez pas de xulrunner disponible (c'est par exemple le cas pour Ubuntu Oneirix et au delà), vous pourrez toujours démarrer kiwix et obtenir une interface bien que l'application ne fonctionnera pas correctement ; cela sera cependant suffisant pour manipuler les fichiers XUL. Dans ce cas vous devrez effectuer quelques opérations supplémentaires telles qu'ajouter "MaxVersion=42" comme nouvelle ligne de au fichier kiwix/application.ini et lancer Kiwix en utilisant la commande suivante dans la console (depuis le dossier "kiwix"): "firefox -app application.ini". '' == Ajouter une chaîne aux traductions == === Trouver une chaîne à localiser === Cherchez dans les fichiers *.xul et *.js pour trouver des chaînes codées en dur. Si vous en trouvez, vous devez trouver un identificateur de chaîne (par exemple foobar), puis regarder dans la chaîne trouvée pour savoir à quoi elle devrait ressembler. Le plus important à savoir est que dans les fichiers *.xul, cela devrait ressembler à "&foobar", et dans les fichiers *.js à "getProperty('foobar')". ===Traduire dans la langue maîtresse (anglais) === Vous devrez le faire à deux endroits. Tout d'abord dans les fichiers main.dtd ou main.properties sous "kiwix/chrome/locale/en/main". De cette facon, Kiwi sait quoi afficher si la langue de l'interface utilisateur est l'anglais. ===Mettre à jour les fichiers Translatewiki === Vous avez également besoin de dire à Translatewiki d'ajouter cette chaîne dans la liste des chaînes qui doivent être fournies (pour les traducteurs Translatewiki) pour traduction. Pour cela vous avez besoin d'extraire une autre part du dépôt de code Kiwix. Entrez la commande suivante en dehors de votre dossier de code local kiwix: <source lang="bash"> git pull origin master </source> Vous avez maintenant les traductions translatewiki sur votre ordinateur. Vous avez seulement besoin de mettre à jour le fichier "en" qui est le fichier maître de traduction pour Translatewiki. Ajoutez simplement votre nouvelle chaine en suivant l'exmple de chaînes déjà insérée et envoyez votre fichier "en". Chaque semaine, quelqu'un de Translatewiki vérifie la présence de nouvelles chaînes dans le fichier "en" et synchronise Translatewiki avec ce fichier si nécessaire. === Créer une ébauche de traduction de votre nouvelle chaîne pour toutes les langues === La dernière opération que vous devez faire est de créer une ébauche de traduction de votre chaîne nouvellement localisée pour toutes les langues supportées par l'interface utilisateur Kiwix. Si vous ne le faites pas, Kiwix ne pourra pas fonctionner avec une langue autre qu'anglais. Dans ce but vous devez utiliser le script TW2PL.pl (il s'agit d'un script perl, perl doit donc être installé) comme suit (sous le répertoire translatewiki): <source lang="bash"> ./TW2KW.pl --path=/full/path/to/the/kiwix/code/directory --allLanguages=kw </source> === Envoyer les nouveaux fichiers de traduction Kiwix === Maintenant, tous les fichiers locaux dans kiwix/chrome/locale devraient être mis à jour et vous devriez avoir beaucoup de fichiers (modifiés) en tapant: <source lang="bash"> git status kiwix/chrome/locale </source> Après avoir vérifié que tout est en ordre, vous pouvez envoyer les modifications, cad le dossier kiwix/chrome/locale directory et les fichiers *.xul et/ou *.js que vous avez modifiés. == Mettre à jour les traductions Kiwix == Une autre tâche est de mettre à jour les langues de Kiwix déjà supportées avec les dernières chaînes mises à jour depuis translatewiki. La première chose à savoir est que dans le dépôt distant, le fichier Translatewiki (dans maintenance/translatewiki) est mis à jour toutes les deux semaines par des contributeurs Translatewiki. Cela signifie que vous avez uniquement à mettre à jour votre dépôt local et mettre à jour/envoyer les fichiers de traduction comme ceci: <source lang="bash"> cd /full/path/to/the/kiwix/maintenance_tools/translatewiki ./TW2KW.pl --path=/full/path/to/the/kiwix/code/directory --allLanguages=kw git commit /full/path/to/the/kiwix/code/directory/kiwix/chrome/locale git push origin master </source> Le chemin complet devrait être le dossier moulinkiwix, pas le dossier kiwix à l'intérieur de celui-ci. == Ajouter un nouveau langage à Kiwix == Kiwix essaye d'ajouter 100% des langues traduites provenant de Translatewiki. Il arrive donc fréquemment qu'il y ait plus de langues dans le dossier "maintenance_tools/translatewiki" que dans le dossier "kiwix/kiwix/chrome/locale". Dans un tel cas, cela signifie simplement que la langue Translatewiki n'est pas intégrée dans le code de base de Kiwix. Nous allos expliquer maintenant comment faire ceci. Premièrement vous devez créer les fichiers de traduction dans un nouveau répertoire sous "kiwix/kiwix/chrome/locale/your_language_iso_code" comme ceci: <source lang="bash"> ./TW2KW.pl --path=/full/path/to/your/kiwix/code/base/directory/ --language=your_language_iso_code </source> Après ceci, éditez les fichiers "chrome.manifest" et "chrome.manifest.prod" dans le sous dossier "kiwix/chrome". Procédez comme pour les langues déjà existantes. Ensuite, éditez chrome/content/main/js/languages.js et ici aussi ajoutez une nouvelle langue. Maintenant, mettez CHANGELOG à jour et vérifiez que les langues nouvellement supportées ont bien été ajoutées. Ajoutez le nouveau dossier de langue et envoyez le tout comme ceci: <source lang="bash"> git add kiwix/chrome/locale/language_iso_code git commit CHANGELOG kiwix/chrome/chrome.manifest kiwix/chrome/chrome.manifest.prod kiwix/chrome/locale/ kiwix/chrome/content/main/js/gui.js git push origin master </source> == Voir aussi == * [[{{ll|Translation}}|Traduction]] * [[{{ll|Compilation}}|Compilation]] [[Category:Developer's Guide|Catégorie:Guide du développeur]]
Navigation menu
Personal tools
English
Create account
Log in
Namespaces
Translate
Variants
Views
Language statistics
Message group statistics
Export
More
Search
Navigation
Main page
Get Kiwix
Features
ZIM Ebook Library
Participate
Feedback
Recent changes
Official Web Site
Support
Help
FAQ
Forum
Chat
Development
Browse repositories
Whole download repository
Roadmap
News
Mastodon Microblog
Reddit
Linkedin
Tools
Upload file
Special pages
Printable version