Difference between revisions of "Translation for developers/fr"

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
(Created page with "Vous avez maintenant les traductions translatewiki sur votre ordinateur. Vous avez seulement besoin de mettre à jour le fichier "en" qui est la langue maîtresse")
Line 37: Line 37:
Si vous en trouvez, vous devez trouver un identificateur de chaîne (par exemple foobar), puis regarder dans la chaîne trouvée pour savoir à quoi elle devrait ressembler. Le plus important à savoir est que dans les fichiers *.xul, cela devrait ressembler à "&foobar", et dans les fichiers *.js à "getProperty('foobar')".
Si vous en trouvez, vous devez trouver un identificateur de chaîne (par exemple foobar), puis regarder dans la chaîne trouvée pour savoir à quoi elle devrait ressembler. Le plus important à savoir est que dans les fichiers *.xul, cela devrait ressembler à "&foobar", et dans les fichiers *.js à "getProperty('foobar')".


===Traduire dans la langue maître (anglais) ===
===Traduire dans la langue maîtresse (anglais) ===


Vous devrez le faire à deux endroits. Tout d'abord dans les fichiers main.dtd ou main.properties sous "kiwix/chrome/locale/en/main". De cette facon, Kiwi sait quoi afficher si la langue de l'interface utilisateur est l'anglais.
Vous devrez le faire à deux endroits. Tout d'abord dans les fichiers main.dtd ou main.properties sous "kiwix/chrome/locale/en/main". De cette facon, Kiwi sait quoi afficher si la langue de l'interface utilisateur est l'anglais.
364

edits

Navigation menu