Difference between revisions of "Wikipedia fa/my DVD"

From Kiwix
Jump to navigation Jump to search
m (Reverted edits by Adams Quinn (talk) to last revision by Kelson)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 148: Line 148:
=== Traduire Kiwix en Birman ===
=== Traduire Kiwix en Birman ===


* Traduire [[Translation/languages/my|ici]] [[User:Kelson|Kelson]] 10:20, 1 February 2010 (UTC)
* <s>Traduire [[Translation/languages/my|ici]] [[User:Kelson|Kelson]] 10:20, 1 February 2010 (UTC)</s> {{done}}
 
 


== Release show stoppers ==
== Release show stoppers ==
Line 163: Line 161:
* [http://fa.mirror.kiwix.org mirroir (où est élaboré le contenu du DVD)]
* [http://fa.mirror.kiwix.org mirroir (où est élaboré le contenu du DVD)]
* [http://bugs.kiwix.org Bug tracker de Kiwix]
* [http://bugs.kiwix.org Bug tracker de Kiwix]
[[Category:Projects]]

Latest revision as of 17:41, 28 November 2012

Le projet Wikipedia fa/my DVD a pour objectif de fournir un DVD avec l'ensemble des articles du Wikipédia en farsi et du Wikipédia en birman.

Participants

Feuille de route

  • Date limite de rendu : 20 février
  • Budget : voir au cas par cas, mais le plus important est de terminer dans les temps.

Portage Windows

Tâche Personne Jours de travail date de rendu fini
Portage des scripts de compilation et du binaire sous Windows (Workpackage) Kelson 5 2010-02-15 done
Lanceur pour Windows (Workpackage) Wilfredor 1 2010-02-15 done
Installeur pour Windows (Workpackage) Wilfredor 1 2010-02-15 done

Contenus

Tâche Personne Jours de travail date de rendu fini
Création d'un ZIM actuel des projets en farsi Kelson 2 2010-02-10 done
Intégration et adaptation des pages de présentation [I/EU] puis Kelson 1 2010-02-07 done

Moulinisation & derniers détails

Tâche Personne Jours de travail date de rendu fini
Outils de suppression des traces ? 2 2010-02-15 done
Gestion des ZIM en dehors du profile Kelson 2 2010-02-15 done

Birman

Tâche Personne Jours de travail date de rendu fini
Problème avec le moteur de recherche sur le corpus en Birmans Kelson 1 2010-02-15 done
Intégration et adaptation des pages de présentation en birman [I/EU] puis Kelson 3 2010-02-07
Traduire le lanceur en Birman [I/EU] 0,1 2010-02-07
Traduire Kiwix en Birman [I/EU] 0,5 2010-02-07
Refaire un ZIM du Wikipedia en birman Kelson 2 2015-02-07

Tâches

Portage des scripts de compilation et du binaire sous Windows

Il y a un prototype de binaire et des scripts des compilation. Mais il faut faire cela plus proprement et documenter le processus. Il faut aussi gérer le nouveau format ZIM qui a une nouvelle dépendence vis-à-vis de de la lib LZMA.

Je ne sais pas quel est le workflow de compilation sous Windows désormais donc je ne sais pas si c'est d'une quelconque utilité mais Microsoft a donné a Kunnafoni une ribambelle de licences dont Visual Studio 2008 Pro. Reg
Je pense qu'il est important que Kiwix reste compilable avec des outils gratuits. C'est le cas actuellement et le restera tant que MS continuera a diffuser son compilateur gratuitement (voir VisualStudio Express). Kelson 08:59, 26 January 2010 (UTC)
Finit done Kelson 08:18, 31 March 2010 (UTC)

Lanceur pour Windows

Le lanceur pour Windows et le petit logiciel qui se lance au démarrage du DVD. Il existe déjà et se trouve ici. Il faut ici l'adapter (nouvea logo), générer un nouveau binaire et surtout document le processus.

OK. Au niveau technique, c'est du QT et extrêmement simple a modifier. À noter que c'est localisé donc il faudra les noms birmans.

done Voilà, c'est fait il faut les traductions, c'est tout. Kelson 19:03, 18 February 2010 (UTC)

Installeur pour Windows

Le plus gros du boulot a déjà été fait pour Moulinwiki et se trouve ici. Comme pour le lanceur il suffit de l'adapter de de documenter le processus de création du binaire.

Au niveau technique, l'installeur repose sur NSIS, un outil libre de création d'installeur (utilisé par FF entre autres). C'est un peu complexe et la doc n'est pas très explicite. Particularités :

  • on liste tous les fichiers à installer (utiliser le script pour ce faire). Cela signifie régénérer l'installeur pour chaque version.
  • Il y a deux valeurs (sur le poids des données) à fixer à la main (ou l'intégrer au script)
  • Difficilement localisable
  • Il faut une version spécifique de NSIS pour pouvoir le générer sous Linux.

done Le boulot est fait. Kelson 18:48, 22 February 2010 (UTC)

Outils de suppression des traces

L'outil se presente sous la forme d'une fonction appelée à la fermeture du logiciel:

  • Si l'outil a été installé, on ne fait rien
  • Si l'outil n'est pas installé, on demande quoi faire: supprimer ou laisser.

En cas de suppression, on supprime:

  • Historique de navigation (bien que non disponible depuis le logiciel)
  • Bookmarks et notes
  • Cache

On ne peut pas supprimer complètement le profile (car le logiciel est lancé) ; cependant, la partie désinstallation du désinstalleur le supprime (sur proposition). La majorité du code a été déplacé dans Kiwix mais il faut faire des modifications pour les bookmarks/notes, initialiser correctement les variables (qui détectent dans quel mode le logiciel est lancé) et faire des tests.

done J'ai compléter l'implémenation de Renaud et cela semble fonctionner. Kelson 15:54, 31 January 2010 (UTC)

Création d'un ZIM actuel des projets en farsi

Il faut re-mirrorer une version récente des articles (Wikipedia, Wikiquotes, WikiSource et Wikibooks) et refaire un ZIM. Ce n'est pas très compliqué et prendra quelques jours.

Les mirroirs:

Le résultat:

Intégration et adaptation des pages de présentation

Il faut copier/coller/adapter le contenu de ce qui semble 5 pages HTML ici et s'assurer que cela rend bien. Je ne comprends rien, mais j'image qu'il sagit des page Home générale - Help (à reprendre) - une page par projets wikimedia - listes portail / article de qualité. Le nom des pages importe peu, ce qui est important est que la page par défaut soit bien la page de garde du wiki.

Les pages statiques de l'ancienne version sont ici (docroot.zip) :

  • Home: présentation générale
  • Wikipédia: presentation + sous-pages contenant des liens vers pages de listes.
  • Autres Projets: page de presentation de chaque projet (Quote, Books, Source) puis sous page de liens
  • Crédits
  • Aide: à reprendre en partie car l'interface a changée

Je peux uploader les versions françaises si ça peut aider...

done Reste deux trois trucs à fixer. Kelson 15:17, 6 June 2010 (UTC)

Gestion des ZIM en dehors du profile

Actuellement Kiwix n'est pas en mesure d'avoir une gestion des fichiers ZIM et des indexes de recherche en dehors de son profile. Le logiciel recherche son fichier de données (dans le code, sa library) dans son profile stockée dans le répertoire personnel de l'utilisateur. Ici, c'est différent, puisqu'il doit pouvoir le faire avec des données stockées ailleurs dans le système (typiquement c:Program_files).

done fait. Kelson 08:18, 31 March 2010 (UTC)

Problème avec le moteur de recherche sur le corpus en Birman

Visiblement le moteur de recherche ne fonction pas/mal avec les Birman. J'avais posté une question et je viens de me rendre compte que j'ai raté une réponse... Je (Emmanuel) vais jeter un coup d'oeil.

done Le problème vient du tokenizer de Xapian qui visiblement a du mal avec les signes diacritiques du birman. Pour l'instant pas de solution en vu, mais un workaround qui semble fonctionner. Je vais faire le tokenizer de mon coté (5 lignes de codes). Donc plus de soucis de ce coté. Kelson 12:12, 31 January 2010 (UTC)

Intégration et adaptation des pages de présentation en birman

[I/EU] s'occupe d'avoir une version statique des pages de présentation. À faire éventuellement sur le wiki. Kelson 18:37, 27 January 2010 (UTC)

J'ai regardé un peu et le mieux est de faire les pages statiques pour le Birman à la main. Merci de rajouter un tag spécifique "TODO" suivi d'un descriptif pour les liens qui restent inconnus. Kelson 10:18, 1 February 2010 (UTC)

Traduire Kiwix en Birman

  • Traduire ici Kelson 10:20, 1 February 2010 (UTC) done

Release show stoppers

  • Fin de localization de l'installer
  • Intégrer les nouvelles pages de présentation
  • Comprendre pourquoi parmi le choix de langues, le Farsi n'apparait pas

Voir aussi