Difference between revisions of "Participate/it"

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
(Updating to match new version of source page)
Line 6: Line 6:
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |


'''L'interfaccia utente di Kiwix è tradotta in più di 80 lingue... Abbiamo ancora un po' di lavoro da fare.'''
'''L'interfaccia utente di Kiwix è tradotta in più di 100 lingue... Abbiamo ancora un po' di lavoro da fare.'''


Usando la piattaforma [http://www.translatewiki.net translatewiki.net], Kiwix migliora quotidianamente la sua localizzazione. I traduttori di tutto il mondo traducono l'interfaccia utente di Kiwix stringa dopo stringa nella loro lingua madre. É molto semplice e abbiamo veramente bisogno del tuo aiuto: ci serve tradurre Kiwix in nuove lingue, migliorare o aggiornare le traduzioni già esistenti. Per gli sviluppatori ci sono anche stringhe che sono ancora mischiate nel codice sorgente di Kiwix e migrarle su translatewiki.net è un buon modo per contribuire al progetto.
Using the [http://www.translatewiki.net translatewiki.net] platform, Kiwix improves its localization on a daily basis. Translators from all over the world translate string by string the Kiwix user interface in their own mother tongue. It's pretty easy and we really need your help: we still need to download Kiwix in new languages, improve the current translations or translate new strings corresponding to new features. For the developers, we also still have strings which are hardcoded in the Kiwix source code, migrating them on translatewiki.net is a good start to step-in in the project.


Abbiamo bisogno anche di persone che traducano questa wiki. Devi solo creare un account per tradurre qualche articolo!
Abbiamo bisogno anche di persone che traducano questa wiki. Devi solo creare un account per tradurre qualche articolo!
Line 46: Line 46:
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |


'''Le persone hanno un sacco di idee e stiamo cercando di implementare le migliori.''' Supportata da Wikimedia Foundation, sezioni nazionali di Wikimedia a altre organizzazioni, Kiwix può puntare a progetti ambiziosi. Ci focalizziamo su progetti che migliorano Kiwix stessa, la comunicazione attorno ad essa o riguardo il [http://www.openzim.org progetto openZIM]. Portiamo avanti sempre uno o due progetti importanti e una manciata di progetti minori allo stesso tempo. Puoi dargli un'occhiata e magari contribuire a uno di essi. Abbiamo anche qualche idea per il futuro che necessita di persone per essere realizzata. [http://input.kiwix.org/#idea Se hai idee, siamo felici di sentire cosa hai da dire!]
'''People have a lot of ideas and we try to implement the best ones.''' Supported by the Wikimedia Foundation, Wikimedia national chapters and a few other organizations, Kiwix can set-up ambitious projects. We focus on projects which improve Kiwix itself, the communication around it, or related to the [http://www.openzim.org openZIM project]. We always run one or two important projects and few smaller ones at the same time. You may also have a look and maybe join one of them. We also have a few ideas for the future who definitely need new people to be realized. [http://input.kiwix.org/#idea If you have ideas, we would also love to heard about them!]


<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Projects|Più informazioni riguardo i progetti...]]</div>
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Projects|Più informazioni riguardo i progetti...]]</div>

Navigation menu