Tell us your story
Tell us your story
How has offline Wikipedia affected you? The Wikimedia Foundation (the non-profit that supports Wikipedia) is looking for personal, diverse and inspiring stories about how offline Wikipedia affects the world. If you have a personal story that you would like to share, please contact: stories@kiwix.org. Thank you!

User talk:Macofe

From Kiwix
Jump to: navigation, search

Error ?

Hi Macofe, thank you for all your translation work, but it seems to me you have done an error here. It should be in Italian. It seems to me you have translated back everything in italian...! Could you please fix it ? Kelson (talk) 11:34, 6 October 2014 (CEST)

Hi. There's an error, but it's not mine. I have not made thoose changes. The only translation I did in that page was 'See also' to 'Vedi anche'. If you look here you will notice that the other changes correspond to messages which need updates. but I don't know why they were marked as if I've made thoose changes. I will revert my edit and try to translate the 'See also' string. Macofe (talk) 22:55, 21 October 2014 (CEST)
I can't revert the edit. It says that changes should be done with the Translate extension. When the translations get review the error will be corrected. I don't know much Italian. I was just doing some minor edits. Macofe (talk) 23:21, 21 October 2014 (CEST)
It's not clear at all to me what happens here. Anywy, might you be able to review/fix the IT translation for this page, it's here. I think then everything should be ok. Kind regards. Kelson (talk) 13:55, 22 October 2014 (CEST)
Sorry, but no. As I've said, I don't know much Italian. This messages include changes, so it's not as easy as cut and paste. I've contacted Chemr90 and Ale.salmo. Macofe (talk) 20:48, 22 October 2014 (CEST)

User_guide/ru

Hello.

All right!

Manual de desarrolladores

Gracias Macofe, por favor, podrías darle un vistazo a el manual de desarrolladores y verificarlo. Saludos --Wilfredor (talk) 13:00, 4 February 2015 (CET)

Está muy bien. Hice algunos cambios y me quedan algunas cadenas que revisar.
Este cambio es incorrecto porque no existen las páginas Traducción y Compilación, pero sí Translation/es y Compilation/es. Recién modifiqué la página original en inglés para que vaya a la página traducida si existe.
Mas allá de eso, cuando te encuentres con un [[Enlace_interno|Descripción]] o un [http://enlace_externo.com Descripción]] deja los enlaces tal cual están y traduce sólo las descripciones. Si el enlace interno no tiene descripción, puedes agregársela. Por ejemplo: "See the [[FAQ]]" se puede traducir como "Lee las [[FAQ|preguntas frecuentes]]". O mejor: "Lee las [[FAQ/es|preguntas frecuentes]]", para que el enlace vaya a la página en español (si existe).
Estoy de acuerdo, me parece que estás haciendo un buen trabajo. He estado pensando que, en cuanto al manual de desarrolladores, debemos concentrarnos en definir los pasos exactos para dejar configurado el ambiente de trabajo para los desarrolladores de forma correcta, como librerías a instalar, sistema operativo y versión, y comandos gits específicos. Esto es fundamental para hacer el camino más fácil para que otros usuarios desarrolladores se incorporen al proyecto, especialmente hablantes de español. Un abrazo. --Wilfredor (talk) 00:46, 13 February 2015 (CET)