Difference between revisions of "Participate/it"

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
(Created page with "Usando la piattaforma [http://www.translatewiki.net translatewiki.net], Kiwix migliora quotidianamente la sua localizzazione. I traduttori di tutto il mondo traducono l'interf...")
 
(8 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 6: Line 6:
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |


'''L'interfaccia utente di Kiwix è tradotta in più di 80 lingue... Abbiamo ancora un po' di lavoro da fare.'''
'''L'interfaccia utente di Kiwix è tradotta in più di 100 lingue... Abbiamo ancora un po' di lavoro da fare.'''


Usando la piattaforma [http://www.translatewiki.net translatewiki.net], Kiwix migliora quotidianamente la sua localizzazione. I traduttori di tutto il mondo traducono l'interfaccia utente di Kiwix stringa dopo stringa nella loro lingua madre. É molto semplice e abbiamo veramente bisogno del tuo aiuto: ci serve tradurre Kiwix in nuove lingue, migliorare o aggiornare le traduzioni già esistenti. Per gli sviluppatori ci sono anche stringhe che sono ancora mischiate nel codice sorgente di Kiwix e migrarle su translatewiki.net è un buon modo per contribuire al progetto.
Usando la piattaforma [http://www.translatewiki.net translatewiki.net], Kiwix migliora quotidianamente la sua localizzazione. I traduttori di tutto il mondo traducono l'interfaccia utente di Kiwix stringa dopo stringa nella loro lingua madre. É molto semplice e abbiamo veramente bisogno del tuo aiuto: ci serve tradurre Kiwix in nuove lingue, migliorare o aggiornare le traduzioni già esistenti. Per gli sviluppatori ci sono anche stringhe che sono ancora mischiate nel codice sorgente di Kiwix e migrarle su translatewiki.net è un buon modo per contribuire al progetto.
Line 32: Line 32:
* Aggiorna le [[Special:MyLanguage/FAQ|FAQ]] con le domande più frequenti.
* Aggiorna le [[Special:MyLanguage/FAQ|FAQ]] con le domande più frequenti.
* Resta sempre sul [http://chat.kiwix.org canale IRC di Kiwix] per aiutare.
* Resta sempre sul [http://chat.kiwix.org canale IRC di Kiwix] per aiutare.
* Migliora questa wiki, soprattutto la pagina [[help/it]].
* Migliora questa wiki, soprattutto la pagina [[Special:MyLanguage/help|aiuto]].


<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Communication|Più informazioni riguardo gli strumenti di comunicazione...]]</div>
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Communication|Più informazioni riguardo gli strumenti di comunicazione...]]</div>
Line 46: Line 46:
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |


'''People have a lot of ideas and we try to implement the best ones.''' Supported by the Wikimedia Foundation, Wikimedia national chapters and a few other organisations, Kiwix can set-up ambitious projects. We focus on projects which improve Kiwix itself, the communication around it, or related to the [http://www.openzim.org openZIM project]. We always run one or two important projects and few smaller ones at the same time. You may also have a look and maybe join one of them. We also have a few ideas for the future who definitly need new people to be realised. [http://input.kiwix.org/#idea If you have ideas, we would also love to heard about them!]
'''Le persone hanno un sacco di idee e stiamo cercando di implementare le migliori.''' Supportata da Wikimedia Foundation, sezioni nazionali di Wikimedia a altre organizzazioni, Kiwix può puntare a progetti ambiziosi. Ci focalizziamo su progetti che migliorano Kiwix stessa, la comunicazione attorno ad essa o riguardo il [http://www.openzim.org progetto openZIM]. Portiamo avanti sempre uno o due progetti importanti e una manciata di progetti minori allo stesso tempo. Puoi dargli un'occhiata e magari contribuire a uno di essi. Abbiamo anche qualche idea per il futuro che necessita di persone per essere realizzata. [http://input.kiwix.org/#idea Se hai idee, siamo felici di sentire cosa hai da dire!]


<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Projects|Più informazioni riguardo i progetti...]]</div>
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Projects|Più informazioni riguardo i progetti...]]</div>
Line 60: Line 60:
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |


'''Kiwix software development is assured by a really small team of developers.''' To continue the development of Kiwix, assure a better maintenance of the existing code and increase the robustness, we need new developers.  
'''Lo sviluppo del software di Kiwix è affidato ad un gruppo molto piccolo di sviluppatori.''' Per continuare lo sviluppo di Kiwix, assicurare un migliore mantenimento del codice esistente e migliorarne la stabilità, abbiamo bisogno di nuovi sviluppatori.  


<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Development|Più informazioni sullo sviluppo...]]</div>
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Development|Più informazioni sullo sviluppo...]]</div>


| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{revautoalign}}: 1em;" |
| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{revautoalign}}: 1em;" |
Line 70: Line 70:
|}
|}


== Altro ==
== Vedi anche ==
* [[Special:MyLanguage/Roadmap|Tabella di marcia]]
* [[Special:MyLanguage/Roadmap|Tabella di marcia]]
* [[Special:MyLanguage/Projects|Progetti]]
* [[Special:MyLanguage/Projects|Progetti]]
* [[Rassegna stampa]]
* [[Special:MyLanguage/Press review|Rassegna stampa]]
__NOTOC__
__NOTOC__

Navigation menu