4,304
edits
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
Hai bisogno di un sistema operativo GNU/Linux. É possibile fare lo stesso con un altro sistema operativo, ma sarebbe più complicato creare un ambiente di lavoro. | Hai bisogno di un sistema operativo GNU/Linux. É possibile fare lo stesso con un altro sistema operativo, ma sarebbe più complicato creare un ambiente di lavoro. | ||
Devi tenere a mente alcune cose: | |||
* | *I file di traduzione diKiwix sono tutti nella cartella "kiwix/chrome/locale". | ||
* | *Ci sono 2 tipi di file di traduzione per tradurre l'Interfaccia Utente (Dà un'occhiata ai file *.js e *.xul in kiwix/chrome/content/main per capire come funziona): | ||
** "main.dtd" | **"main.dtd" che fornisce traduzioni per tutti i file *.xul; | ||
** "main.properties" | **"main.properties" che fornisce traduzioni per tutti i file *.js. | ||
* Translatewiki | *Le traduzioni da Translatewiki sono importate separatamente nel repository del codice di Kiwix nel giro di una settimana e perciò abbiamo sempre bisogno di sincronizzare questi file col codice Kiwix in entrambe le direzioni (KW->TW e TW->KW). | ||
'''ATTENZIONE: Prima di qualsiasi modifica del codice sorgente di Kiwix, aggiorna i tuoi repository locali con "git pull origin master" per ognuno di loro.''' | '''ATTENZIONE: Prima di qualsiasi modifica del codice sorgente di Kiwix, aggiorna i tuoi repository locali con "git pull origin master" per ognuno di loro.''' | ||
Line 26: | Line 26: | ||
*Avvialo andando nella sottocartella kiwix e eseguendo "kiwix". | *Avvialo andando nella sottocartella kiwix e eseguendo "kiwix". | ||
'' | ''Nota: Se non sei capace di compilare Kiwix o non hai xulrunner (è il caso per esempio di Ubuntu Oneiric e successivi) sarai comunque in grado di avviare kiwix e avere un'interfaccia anche se l'applicazione non funziona correttamente, ma è sufficiente per manipolare file XUL. In questo caso dovrai fare operazioni aggiuntive come aggiungere la nuova riga "MaxVersion=42.*" in kiwix/application.ini e avviare Kiwix usando il comando "firefox-app application.ini" nella cartella "kiwix"''. | ||
== Aggiungi una stringa alle traduzioni == | == Aggiungi una stringa alle traduzioni == | ||
Line 34: | Line 34: | ||
Naviga tra i file *.xul e *.js per trovare stringhe con codice (in inglese). | Naviga tra i file *.xul e *.js per trovare stringhe con codice (in inglese). | ||
Se ne trovi una, cerca l'identificatore della stringa (ad esempio foobar), dà un'occhiata alle stringhe già tradotte per vedere come dovrebbe apparire. La cosa più importante da ricordare è che nei file *.xul dovrebbe apparire come "&foobar;" mentre nei file *.js come "getProperty('foobar')". | |||
=== Translate it in the master language English === | === Translate it in the master language English === | ||
Avrai bisogno di farlo in due posti. Prima nel main.dtd o nel file main.properties di "kiwix/chrome/locale/en/main/". In questo modo l'applicazione Kiwix sa cosa mostrare se l'interfaccia utente è in inglese. | |||
=== Aggiorna i file Translatewiki === | === Aggiorna i file Translatewiki === | ||
Devi anche dire a Translatewiki di aggiungere questa stringa alla lista delle stringhe da far tradurre (per i traduttori di Translatewiki). Per questo devi verificare altra parte del repository di Kiwix. Per favore esci dal tuo repository locale di Kiwix col comando: | |||
<source lang="bash"> | <source lang="bash"> | ||
Line 54: | Line 54: | ||
=== Crea una bozza di traduzione della tua nuova stringa per tutte le lingue === | === Crea una bozza di traduzione della tua nuova stringa per tutte le lingue === | ||
L'ultima cosa che devi fare è creare una bozza di traduzione della tua nuova stringa per tutte le lingue dell'interfaccia utente di Kiwix. Se non lo fai Kiwix non funzionerà correttamente in una lingua diversa dall'inglese. | |||
A questo proposito devi usare lo script TW2PL.pl (è uno script in perl, perciò devi aver installato perl) come segue (va nella cartella dei file di Translatewiki): | |||
<source lang="bash"> | <source lang="bash"> | ||
Line 73: | Line 73: | ||
== Aggiorna le traduzioni di Kiwix == | == Aggiorna le traduzioni di Kiwix == | ||
Altra attività è aggiornare lingue già supportate da Kiwix con le ultime stringhe provenienti da Translatewiki. La prima cosa da sapere è che nel repository remoto i file di Translatewiki (in maintenance/translatewiki) sono aggiornati ogni due settimane dai contributori di Translatewiki. Ciò significa che devi solo aggiornare il tuo repository locale e aggiornare e spedire le traduzioni del codice di Kiwix come segue: | |||
<source lang="bash"> | <source lang="bash"> | ||
Line 85: | Line 85: | ||
== Aggiungi a Kiwix il supporto ad una nuova lingua == | == Aggiungi a Kiwix il supporto ad una nuova lingua == | ||
Kiwix | Kiwix prova ad aggiungere solo le lingue tradotte al 100% da Translatewiki. Così succede spesso che ci sono più lingue nella cartella "maintenance_tools/translatewiki" che nella cartella "kiwix/kiwix/chrome/locale". In questo caso significa semplicemente che la lingua di Translatewiki non era ancora integrata nel codice base di Kiwix. Spieghiamo ora come fare. | ||
Prima di tutto devi creare i file di traduzione in una nuova cartella del tipo "kiwix/kiwix/locale/codice_iso_della_tua_lingua" come segue: | |||
<source lang="bash"> | <source lang="bash"> | ||
Line 93: | Line 93: | ||
</source> | </source> | ||
Dopo questo devi andare nella cartella del codice sorgente di Kiwix "kiwix/chrome" e modificare i file "chrome.manifest" e "chrome.mainfest.prod". Nessuna spiegazione, fallo come è già stato fatto per le altre lingue supportate. | |||
Successivamente modifica "chrome/content/main/js/language.js" e aggiungi anche qui la nuova lingua. | Successivamente modifica "chrome/content/main/js/language.js" e aggiungi anche qui la nuova lingua. | ||
Line 99: | Line 99: | ||
Ora aggiorna CHANGELOG e crea una notifica dell'aggiunta della nuova lingua supportata. | Ora aggiorna CHANGELOG e crea una notifica dell'aggiunta della nuova lingua supportata. | ||
Aggiungi la cartella della nuova lingua e spediscila come segue: | |||
<source lang="bash"> | <source lang="bash"> |