Tell us your story
Tell us your story
How has offline Wikipedia affected you? The Wikimedia Foundation (the non-profit that supports Wikipedia) is looking for personal, diverse and inspiring stories about how offline Wikipedia affects the world. If you have a personal story that you would like to share, please contact: stories@kiwix.org. Thank you!

Difference between revisions of "Translation/bn"

From Kiwix
Jump to: navigation, search
(Updating to match new version of source page)
 
Line 4: Line 4:
 
'''কিউইক্স ব্যবহারকারী ইন্টারফেস ১০০টির বেশি ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছে। এই পাতায় স্ট্রিং অনুবাদ/হালনাগাদ যোগের দ্বারা কিভাবে অনুবাদ উন্নত করতে এগিয়ে যাওয়া যাবে তা ব্যাখ্যা করা হয়েছে।'''
 
'''কিউইক্স ব্যবহারকারী ইন্টারফেস ১০০টির বেশি ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছে। এই পাতায় স্ট্রিং অনুবাদ/হালনাগাদ যোগের দ্বারা কিভাবে অনুবাদ উন্নত করতে এগিয়ে যাওয়া যাবে তা ব্যাখ্যা করা হয়েছে।'''
  
The translation of strings does not need any special computer skills. Everybody can help! Translators do this using [https://translatewiki.net/wiki/Translating:Kiwix translatewiki.net], a really powerful online translation platform.
+
স্ট্রিং অনুবাদের জন্য কোনো বিশেষ কম্পিউটার দক্ষতা জানার প্রয়োজন হয় না। যে কেউ সাহায্য করতে পারেন! [https://translatewiki.net/wiki/Translating:Kiwix translatewiki.net] ব্যবহার করে অনুবাদ করা যাবে, যা সত্যিই একটি শক্তিশালী অনলাইন অনুবাদ প্ল্যাটফর্ম।
  
 
In order to improve Kiwix user interface translation in your native language:
 
In order to improve Kiwix user interface translation in your native language:

Latest revision as of 14:32, 9 July 2016

Other languages:
العربية • ‎azərbaycanca • ‎বাংলা • ‎català • ‎dansk • ‎Deutsch • ‎English • ‎español • ‎فارسی • ‎français • ‎galego • ‎magyar • ‎Bahasa Indonesia • ‎italiano • ‎日本語 • ‎lietuvių • ‎Bahasa Melayu • ‎Nederlands • ‎polski • ‎português • ‎română • ‎русский • ‎سنڌي • ‎Türkçe
Kiwix uses translatewiki.net to translate its user interface.

কিউইক্স ব্যবহারকারী ইন্টারফেস ১০০টির বেশি ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছে। এই পাতায় স্ট্রিং অনুবাদ/হালনাগাদ যোগের দ্বারা কিভাবে অনুবাদ উন্নত করতে এগিয়ে যাওয়া যাবে তা ব্যাখ্যা করা হয়েছে।

স্ট্রিং অনুবাদের জন্য কোনো বিশেষ কম্পিউটার দক্ষতা জানার প্রয়োজন হয় না। যে কেউ সাহায্য করতে পারেন! translatewiki.net ব্যবহার করে অনুবাদ করা যাবে, যা সত্যিই একটি শক্তিশালী অনলাইন অনুবাদ প্ল্যাটফর্ম।

In order to improve Kiwix user interface translation in your native language:

  1. go to main page to sign up,
  2. follow the wizard to do a dozen translations and wait a few hours for the authorization,
  3. translate the strings of Kiwix which still need to be translated.

উইকি

এই উইকি অনুবাদের জন্য আমাদেরও লোকজনের প্রয়োজন। একটি বা দুটি নিবন্ধ অনুবাদ করতে আপনাকে শুধু একটি অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে হবে!

আরও দেখুন