Tell us your story
Tell us your story
How has offline Wikipedia affected you? The Wikimedia Foundation (the non-profit that supports Wikipedia) is looking for personal, diverse and inspiring stories about how offline Wikipedia affects the world. If you have a personal story that you would like to share, please contact: stories@kiwix.org. Thank you!

Difference between revisions of "Translation/fr"

From Kiwix
Jump to: navigation, search
Line 4: Line 4:
 
'''L'interface utilisateur de Kiwix est traduit dans plus de 100 langues. Cette page explique comment améliorer ces traductions en ajouter/mettant à jour les chaînes de caractères.'''
 
'''L'interface utilisateur de Kiwix est traduit dans plus de 100 langues. Cette page explique comment améliorer ces traductions en ajouter/mettant à jour les chaînes de caractères.'''
  
The translation of strings does not need any special computer skills. Everybody can help! Translators do this using [https://translatewiki.net/wiki/Translating:Kiwix translatewiki.net], a really powerful online translation platform.
+
La traduction des chaînes de caractères ne necessite aucune connaissance particulière en informatique. Tout le monde peut aider ! Les traducteurs utilisent [https://translatewiki.net/wiki/Translating:Kiwix translatewiki.net], une plateforme de traduction en ligne vraiment très puissante.
  
 
In order to improve Kiwix user interface translation in your native language:
 
In order to improve Kiwix user interface translation in your native language:

Revision as of 14:32, 9 July 2016

Other languages:
العربية • ‎azərbaycanca • ‎বাংলা • ‎català • ‎dansk • ‎Deutsch • ‎English • ‎español • ‎فارسی • ‎français • ‎galego • ‎magyar • ‎Bahasa Indonesia • ‎italiano • ‎日本語 • ‎lietuvių • ‎Bahasa Melayu • ‎Nederlands • ‎polski • ‎português • ‎română • ‎русский • ‎سنڌي • ‎Türkçe
Kiwix utilise translatewiki.net pour traduire son interface utilisateur.

L'interface utilisateur de Kiwix est traduit dans plus de 100 langues. Cette page explique comment améliorer ces traductions en ajouter/mettant à jour les chaînes de caractères.

La traduction des chaînes de caractères ne necessite aucune connaissance particulière en informatique. Tout le monde peut aider ! Les traducteurs utilisent translatewiki.net, une plateforme de traduction en ligne vraiment très puissante.

In order to improve Kiwix user interface translation in your native language:

  1. go to main page to sign up,
  2. follow the wizard to do a dozen translations and wait a few hours for the authorization,
  3. translate the strings of Kiwix which still need to be translated.

Wiki

Nous avons aussi besoin de gens pour traduire ce wiki. Vous devez juste créer un compte pour traduire un article ou deux !

Voir aussi