Difference between revisions of "Translation for developers/es"

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 10: Line 10:
Necesitarás un sistema operativo GNU/Linux. Es posible hacerlo con otro sistema operativo, pero es más complicado obtener un entorno de trabajo.
Necesitarás un sistema operativo GNU/Linux. Es posible hacerlo con otro sistema operativo, pero es más complicado obtener un entorno de trabajo.


Deberas tener algunas cosas en mente:
Debes tener algunas cosas en mente:
* Los archivos de traducción de kiwix están todos en el directorio "kiwix/chrome/locale".
* Todos los archivos de traducción de Kiwix están en el directorio "kiwix/chrome/locale".
* Hay dos tipos de archivos de traducción para traducir la interfaz de usuario (Echa un vistazo a los * .js y archivos * .xul en kiwix/chrome/content/main para entender cómo funciona):
* Hay dos tipos de archivos de traducción para traducir la interfaz de usuario (Echa un vistazo a los archivos *.js y *.xul en kiwix/chrome/content/main para entender cómo funciona):
** "Main.dtd", ofrece traducciones de todos los archivos * .xul
** "main.dtd", que proporciona traducciones de todos los archivos *.xul
** "Main.properties", que proporciona traducciones para todos * .js.
** "main.properties", que proporciona traducciones para todos los archivos *.js.
* Las traducciones Translatewiki se importan por separado en el repositorio de código Kiwix una vez por semana y siempre se deben sincronizar los archivos con el código Kiwix en ambas direcciones (KW-> TW y TW -> KW).
* Las traducciones de Translatewiki se importan por separado en el repositorio de código de Kiwix una vez por semana y siempre se deben sincronizar los archivos con el código de Kiwix en ambas direcciones (KW-> TW y TW -> KW).


'''ADVERTENCIA: Antes de que cualquier modificación del código fuente de Kiwix, actualiza tus repositorios de código locales con "git pull origin master" en cada uno de ellos.'''
'''ADVERTENCIA: Antes de que cualquier modificación del código fuente de Kiwix, actualiza tus repositorios de código locales con "git pull origin master" en cada uno de ellos.'''
Line 42: Line 42:
=== Actualización de los archivos de Translatewiki ===
=== Actualización de los archivos de Translatewiki ===


Pero también hay que decirle a Translatewiki para agregar esta cadena en la lista de cadena que tiene que proveer (para los traductores de Translatewiki) para traducir. Para eso necesitas comprobar otra parte del repositorio de código Kiwix. Por favor, ejecuta fuera de tu directorio de código kiwix el siguiente comando local de la consola:
Pero también hay que decirle a Translatewiki que agregue esta cadena en la lista de cadenas que tiene que proveer (a los traductores de Translatewiki) para traducir. Para eso necesitas descargar otra parte del repositorio de código de Kiwix. Ejecuta fuera de tu directorio local de código kiwix el siguiente comando en la consola:


<source lang="bash">
<source lang="bash">
Line 48: Line 48:
</source>
</source>


Ahora tienes en tu ordenador las traducciones de  translatewiki. Lo que necesitas solamente es actualizar el archivo "es" que es el archivo de idioma maestro para Translatewiki. Entonces deberás solamente añadir tu nueva cadena siguiendo el ejemplo de otras cadenas ya insertadas y hacer un commit de tu archivo "es".
Ahora tienes en tu ordenador las traducciones de  translatewiki. Solo debes actualizar el archivo "en" que es el archivo de idioma maestro para Translatewiki. Así que simplemente añade tu cadena nueva siguiendo el ejemplo de otras cadenas ya agregadas y haz un "commit" de tu archivo "en".


Alguien de Translatewiki comprueba cada semana el archivo "es" para nuevas cadenas y sincronizado de Translatewiki con este archivo si es necesario.
Alguien de Translatewiki comprueba cada semana el archivo "en" por si hay cadenas nuevas y sincroniza Translatewiki con este archivo si es necesario.


=== Crea un pedazo de traducción de tu cadena para todos los idiomas ===
=== Crea un pedazo de traducción de tu cadena para todos los idiomas ===
Line 56: Line 56:
Lo último que necesitas hacer es crear un pedazo de traducción de tu nueva cadena localizada para todos los idiomas de interfaz de usuario soportados en Kiwix. Si no haces eso, Kiwix no será capaz de funcionar correctamente en un idioma distinto del Inglés.
Lo último que necesitas hacer es crear un pedazo de traducción de tu nueva cadena localizada para todos los idiomas de interfaz de usuario soportados en Kiwix. Si no haces eso, Kiwix no será capaz de funcionar correctamente en un idioma distinto del Inglés.


Para ello, es necesario utilizar el script TW2PL.pl (este es un script en perl, por consiguiente, perl necesita ser instalado) como a continuación (ir en el directorio de archivos translatewiki):
Para ello, es necesario utilizar el script TW2PL.pl (este es un script en perl, por consiguiente, perl debe estar instalado) como a continuación (en el directorio de archivos translatewiki):


<source lang="bash">
<source lang="bash">
Line 81: Line 81:
git push origin master
git push origin master
</source>
</source>
La ruta completa debe ser el directorio de moulinkiwix, no el directorio kiwix dentro.
La ruta completa debe ser el directorio de moulinkiwix, no el directorio kiwix dentro de él.


== Añadir un nuevo idioma soportado a Kiwix ==
== Añadir un nuevo idioma soportado a Kiwix ==
Line 95: Line 95:
Después, necesitas ir al directorio del código fuente Kiwix en "kiwix/chrome" y editar con tu editor de texto preferido los archivos "chrome.manifest" y "chrome.manifest.prod". Ninguna explicación aquí, solamente hazlo para que los idiomas ya estén compatibles.
Después, necesitas ir al directorio del código fuente Kiwix en "kiwix/chrome" y editar con tu editor de texto preferido los archivos "chrome.manifest" y "chrome.manifest.prod". Ninguna explicación aquí, solamente hazlo para que los idiomas ya estén compatibles.


Luego edita chrome/content/main/js/languages.js y aquí también se agregan los nuevos idiomas.
Luego edita chrome/content/main/js/languages.js y aquí también agrega los idiomas nuevos.


Ahora actualiza el CHANGELOG agregando una nota sobre la incorporación de los nuevos idiomas soportados.
Ahora actualiza el CHANGELOG agregando una nota sobre la incorporación de los nuevos idiomas soportados.


Añade el nuevo directorio de idioma y haz un commit de esta manera:
Añade el nuevo directorio de idioma y haz un "commit" de esta manera:


<source lang="bash">
<source lang="bash">

Navigation menu