Difference between revisions of "Participate"
(Marked this version for translation) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{translations}} | {{translations}} | ||
There are many ways to '''participate and work with us to develop the Kiwix project'''. We need as much developer skills as translation and communications ones. The following list gathers many topics where helps would really be appreciated. | <translate>There are many ways to '''participate and work with us to develop the Kiwix project'''. We need as much developer skills as translation and communications ones. The following list gathers many topics where helps would really be appreciated.</translate> | ||
== Translation == | == <translate>Translation</translate> == | ||
{| style="border-spacing: 0px; padding: 0px; margin: 0px; width: 100%; margin: 0px;" | {| style="border-spacing: 0px; padding: 0px; margin: 0px; width: 100%; margin: 0px;" | ||
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | | style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | ||
'''Kiwix user interface is translated in more than 80 languages... We still have a little bit work left.''' | <translate>'''Kiwix user interface is translated in more than 80 languages... We still have a little bit work left.'''</translate> | ||
Using the [http://www.translatewiki.net translatewiki.net] platform, Kiwix improves its localisation on a daily basis. Translators from all over the world translate string by string the Kiwix user interface in their own mother tongue. It's pretty easy and we really need your help: we still need to download Kiwix in new languages, improve the current translations or translate new strings corresponding to new features. For the developers, we also still have strings which are hardcoded in the Kiwix source code, migrating them on translatewiki.net is a good start to step-in in the project. | <translate>Using the [http://www.translatewiki.net translatewiki.net] platform, Kiwix improves its localisation on a daily basis. Translators from all over the world translate string by string the Kiwix user interface in their own mother tongue. It's pretty easy and we really need your help: we still need to download Kiwix in new languages, improve the current translations or translate new strings corresponding to new features. For the developers, we also still have strings which are hardcoded in the Kiwix source code, migrating them on translatewiki.net is a good start to step-in in the project.</translate> | ||
We also need people to translate this wiki. You just need to create an account to translate one article or two! | <translate>We also need people to translate this wiki. You just need to create an account to translate one article or two!</translate> | ||
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Translation|<translate><!--T:1--> | <div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Translation|<translate><!--T:1--> | ||
Line 17: | Line 17: | ||
| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | | style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | ||
[[File:Screenshot Translate Betawiki Mozilla Firefox 28 Mar 2008.png|right|thumb|It's easy to translate Kiwix using translatewiki.net]] | [[File:Screenshot Translate Betawiki Mozilla Firefox 28 Mar 2008.png|right|thumb|<translate>It's easy to translate Kiwix using translatewiki.net</translate>]] | ||
|} | |} | ||
== Support == | == <translate>Support</translate> == | ||
{| style="border-spacing: 0px; padding: 0px; margin: 0px; width: 100%; margin: 0px;" | {| style="border-spacing: 0px; padding: 0px; margin: 0px; width: 100%; margin: 0px;" | ||
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | | style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | ||
'''Kiwix has a broad community, we need to care about it!''' It's essential to keep a good communication internally and with our users; both should be able to come quickly to the information, the help, they need. | <translate>'''Kiwix has a broad community, we need to care about it!''' It's essential to keep a good communication internally and with our users; both should be able to come quickly to the information, the help, they need.</translate> | ||
There are a few ways to assure/improve the quality of Kiwix support: | <translate>There are a few ways to assure/improve the quality of Kiwix support:</translate> | ||
* [http://forum.kiwix.org Answer questions on the forum]. You can add the RSS/Atom feed or subscribe to the email notifier to be triggered by new messages. | * <translate>[http://forum.kiwix.org Answer questions on the forum]. You can add the RSS/Atom feed or subscribe to the email notifier to be triggered by new messages.</translate> | ||
* Respond or triage the [http://bugs.kiwix.org bugs and feature requests]. We have a lot of duplicates and old tickets which need to be treated. | * <translate>Respond or triage the [http://bugs.kiwix.org bugs and feature requests]. We have a lot of duplicates and old tickets which need to be treated.</translate> | ||
* Respond to emails, both private or public on the [[mailing-list]]s. Simply join them. | * <translate>Respond to emails, both private or public on the [[mailing-list]]s. Simply join them.</translate> | ||
* Update the [[Special:MyLanguage/FAQ|FAQ]] with the most recurrent questions. | * <translate>Update the [[Special:MyLanguage/FAQ|FAQ]] with the most recurrent questions.</translate> | ||
* Being permanently on [http://chat.kiwix.org Kiwix chat IRC channel] to help people. | * <translate>Being permanently on [http://chat.kiwix.org Kiwix chat IRC channel] to help people.</translate> | ||
* Improve this wiki, in particular the [[help]]. | * <translate>Improve this wiki, in particular the [[help]].</translate> | ||
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Communication|<translate><!--T:2--> | <div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Communication|<translate><!--T:2--> | ||
Line 40: | Line 40: | ||
| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | | style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | ||
[[File:Questionmarkblue.png|right|thumb|It's important to help users!]] | [[File:Questionmarkblue.png|right|thumb|<translate>It's important to help users!</translate>]] | ||
|} | |} | ||
== Projects == | == <translate>Projects</translate> == | ||
{| style="border-spacing: 0px; padding: 0px; margin: 0px; width: 100%; margin: 0px;" | {| style="border-spacing: 0px; padding: 0px; margin: 0px; width: 100%; margin: 0px;" | ||
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | | style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | ||
'''People have a lot of ideas and we try to implement the best ones.''' Supported by the Wikimedia Foundation, Wikimedia national chapters and a few other organisations, Kiwix can set-up ambitious projects. We focus on projects which improve Kiwix itself, the communication around it, or related to the [http://www.openzim.org openZIM project]. We always run one or two important projects and few smaller ones at the same time. You may also have a look and maybe join one of them. We also have a few ideas for the future who definitly need new people to be realised. [http://input.kiwix.org/#idea If you have ideas, we would also love to heard about them!] | <translate>'''People have a lot of ideas and we try to implement the best ones.''' Supported by the Wikimedia Foundation, Wikimedia national chapters and a few other organisations, Kiwix can set-up ambitious projects. We focus on projects which improve Kiwix itself, the communication around it, or related to the [http://www.openzim.org openZIM project]. We always run one or two important projects and few smaller ones at the same time. You may also have a look and maybe join one of them. We also have a few ideas for the future who definitly need new people to be realised. [http://input.kiwix.org/#idea If you have ideas, we would also love to heard about them!]</translate> | ||
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Projects|<translate><!--T:3--> | <div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Projects|<translate><!--T:3--> | ||
Line 55: | Line 55: | ||
| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | | style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | ||
[[File:Logo-afripedia.jpg|right|thumb|Kiwix is part of [https://blog.wikimedia.org/2013/01/24/afripedia-project-increasing-off-line-access-to-wikipedia-in-africa/ the Afripedia project].]] | [[File:Logo-afripedia.jpg|right|thumb|<translate>Kiwix is part of [https://blog.wikimedia.org/2013/01/24/afripedia-project-increasing-off-line-access-to-wikipedia-in-africa/ the Afripedia project].</translate>]] | ||
|} | |} | ||
== Development == | == <translate>Development</translate> == | ||
{| style="border-spacing: 0px; padding: 0px; margin: 0px; width: 100%; margin: 0px;" | {| style="border-spacing: 0px; padding: 0px; margin: 0px; width: 100%; margin: 0px;" | ||
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | | style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | ||
'''Kiwix software development is assured by a really small team of developers.''' To continue the development of Kiwix, assure a better maintenance of the existing code and increase the robustness, we need new developers. | <translate>'''Kiwix software development is assured by a really small team of developers.''' To continue the development of Kiwix, assure a better maintenance of the existing code and increase the robustness, we need new developers.</translate> | ||
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Development|<translate><!--T:4--> | <div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Development|<translate><!--T:4--> | ||
Line 70: | Line 70: | ||
| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{revautoalign}}: 1em;" | | | style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{revautoalign}}: 1em;" | | ||
[[File:Flickr - Wikimedia Israel - Wikimania 2011 Conference Day 1 (16).jpg|right|thumb|More developers needed!]] | [[File:Flickr - Wikimedia Israel - Wikimania 2011 Conference Day 1 (16).jpg|right|thumb|<translate>More developers needed!</translate>]] | ||
|} | |} | ||
== See also == | == <translate>See also</translate> == | ||
* [[Special:MyLanguage/Roadmap|Roadmap]] | * [[Special:MyLanguage/Roadmap|<translate>Roadmap</translate>]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Projects|Projects]] | * [[Special:MyLanguage/Projects|<translate>Projects</translate>]] | ||
* [[Press review]] | * [[<translate>Press review</translate>]] | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ |
Revision as of 09:43, 28 August 2013
There are many ways to participate and work with us to develop the Kiwix project. We need as much developer skills as translation and communications ones. The following list gathers many topics where helps would really be appreciated.
Translation
Kiwix user interface is translated in more than 80 languages... We still have a little bit work left. Using the translatewiki.net platform, Kiwix improves its localisation on a daily basis. Translators from all over the world translate string by string the Kiwix user interface in their own mother tongue. It's pretty easy and we really need your help: we still need to download Kiwix in new languages, improve the current translations or translate new strings corresponding to new features. For the developers, we also still have strings which are hardcoded in the Kiwix source code, migrating them on translatewiki.net is a good start to step-in in the project. We also need people to translate this wiki. You just need to create an account to translate one article or two! |
Support
Kiwix has a broad community, we need to care about it! It's essential to keep a good communication internally and with our users; both should be able to come quickly to the information, the help, they need. There are a few ways to assure/improve the quality of Kiwix support:
|
Projects
People have a lot of ideas and we try to implement the best ones. Supported by the Wikimedia Foundation, Wikimedia national chapters and a few other organisations, Kiwix can set-up ambitious projects. We focus on projects which improve Kiwix itself, the communication around it, or related to the openZIM project. We always run one or two important projects and few smaller ones at the same time. You may also have a look and maybe join one of them. We also have a few ideas for the future who definitly need new people to be realised. If you have ideas, we would also love to heard about them! |
Development
Kiwix software development is assured by a really small team of developers. To continue the development of Kiwix, assure a better maintenance of the existing code and increase the robustness, we need new developers. |