Difference between revisions of "Participate"

From Kiwix
Jump to navigation Jump to search
Line 8: Line 8:


Using the [http://www.translatewiki.net Translatewiki] platform, Kiwix improves it's localisation on a daily basis. Translators from all over the world translate string by string the Kiwix user interface in their own mother tongue. It's pretty easy and we really need your help: we still need to download Kiwix in new languages, improve the current translations or translate new strings corresponding to new features. For the developers, we also still have strings which are hardcoded in the Kiwix source code, migrating them on Translatewiki is a good start to step-in in the project.
Using the [http://www.translatewiki.net Translatewiki] platform, Kiwix improves it's localisation on a daily basis. Translators from all over the world translate string by string the Kiwix user interface in their own mother tongue. It's pretty easy and we really need your help: we still need to download Kiwix in new languages, improve the current translations or translate new strings corresponding to new features. For the developers, we also still have strings which are hardcoded in the Kiwix source code, migrating them on Translatewiki is a good start to step-in in the project.
We also need people to translate this wiki. You just need to create an account to translate one article or two!


<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Translation|<translate>More details about how to translate Kiwix...</translate>]]</div>
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Translation|<translate>More details about how to translate Kiwix...</translate>]]</div>

Revision as of 16:31, 3 March 2013

Other languages:
Bahasa Indonesia • ‎Bahasa Melayu • ‎Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎Türkçe • ‎azərbaycanca • ‎català • ‎español • ‎français • ‎galego • ‎italiano • ‎lietuvių • ‎magyar • ‎polski • ‎português • ‎русский • ‎فارسی • ‎বাংলা • ‎日本語

There are many ways to participate and work with us to develop the Kiwix project. We need as much developer skills as translation and communications ones. The following list gathers many topics where helps would really be appreciated.

Translation

Kiwix uses Translatewiki to translate its user interface

Kiwix user interface is translated in more than 80 languages... We still have a little bit work left.

Using the Translatewiki platform, Kiwix improves it's localisation on a daily basis. Translators from all over the world translate string by string the Kiwix user interface in their own mother tongue. It's pretty easy and we really need your help: we still need to download Kiwix in new languages, improve the current translations or translate new strings corresponding to new features. For the developers, we also still have strings which are hardcoded in the Kiwix source code, migrating them on Translatewiki is a good start to step-in in the project.

We also need people to translate this wiki. You just need to create an account to translate one article or two!

More details about how to translate Kiwix...

Communication

Ambassadors

Bug tracking

Projects

Kiwix is part of the Afripedia project.

People have a lot of ideas and we try to implement the best ones. Supported by the Wikimedia Foundation, Wikimedia national chapters and a few other organisations, Kiwix can set-up ambitious projects. We focus on projects which improve Kiwix itself, the communication around it, or related to the openZIM project. We always run one or two important projects and few smaller ones at the same time. You may also have a look and maybe join one of them. We also have a few ideas for the future who definitly need new people to be realised. If you have ideas, we would also love to heard about them!

More about the projects...

Development

See also