Difference between revisions of "Participate/fr"
(Created page with "Nous avons aussi besoin de genspour traduire ce wiki. Vous devez juste créer un compte pour traduire un article ou deux !") |
|||
(21 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | | style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | ||
L'interface utilisateur de Kiwix est | '''L'interface utilisateur de Kiwix est traduite dans plus de 100 langues... Nous avons toujours un peu de travail restant.''' | ||
En utilisant la plate-forme [http://www.translatewiki.net translatewiki.net], Kiwix améliore sa localisation tous les jours. Les traducteurs du monde entier traduisent l'interface utilisateur de Kiwix dans leur propre langue maternelle. C'est assez facile et nous avons vraiment besoin de votre aide: nous devons toujours télécharger Kiwix dans de nouvelles langues, améliorer les traductions actuelles ou traduire de nouvelles séries correspondant à de nouvelles caractéristiques. | En utilisant la plate-forme [http://www.translatewiki.net translatewiki.net], Kiwix améliore sa localisation tous les jours. Les traducteurs du monde entier traduisent l'interface utilisateur de Kiwix dans leur propre langue maternelle. C'est assez facile et nous avons vraiment besoin de votre aide: nous devons toujours télécharger Kiwix dans de nouvelles langues, améliorer les traductions actuelles ou traduire de nouvelles séries correspondant à de nouvelles caractéristiques. | ||
Nous avons aussi besoin de | Nous avons aussi besoin de gens pour traduire ce wiki. Vous devez juste créer un compte pour traduire un article ou deux ! | ||
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Translation| | <div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Translation|Plus de détails sur la façon de traduire Kiwix...]]</div> | ||
| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | | style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | ||
[[File:Screenshot Translate Betawiki Mozilla Firefox 28 Mar 2008.png|right|thumb| | [[File:Screenshot Translate Betawiki Mozilla Firefox 28 Mar 2008.png|right|thumb|C'est facile de traduire Kiwix en utilisant translatewiki.net]] | ||
|} | |} | ||
Line 24: | Line 24: | ||
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | | style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | ||
'''Kiwix | '''Kiwix a une large communauté, nous devons nous en soucier !''' Il est essentiel de garder une bonne communication en interne et avec nos utilisateurs ; dans les deux cas on devrait pouvoir accéder rapidement aux informations. | ||
Il y a plusieurs moyens d'assurer/améliorer la qualité du support Kiwix: | |||
* [http://forum.kiwix.org | * [http://forum.kiwix.org Répondre aux questions sur le forum]. Vous pouvez ajouter le flux RSS/Atom ou vous inscrire sur la liste de notification par email pour être informés de nouveaux messages. | ||
* | * Répondre aux [http://bugs.kiwix.org rapports de bugs et de fonctionnalité], ou les trier. Nous avons beaucoup de redondances et de vieux tickets qui doivent être traités. | ||
* | * Répondre aux emails, autant privés que publics sur les [[mailing-list]]s. Joignez la simplement. | ||
* | * Mettre à jour la [[Special:MyLanguage/FAQ|FAQ]] avec les questions récurrentes. | ||
* | * Être constamment sur le [http://chat.kiwix.org canal IRC Kiwix] pour aider les gens. | ||
* | * Améliorer ce wiki, en particulier [[Special:MyLanguage/help|Aide]]. | ||
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Communication| | <div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Communication|Plus d'informations sur les outils de communication...]]</div> | ||
| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | | style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | ||
Line 46: | Line 46: | ||
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | | style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | ||
''' | '''Les gens ont beaucoup d'idées et nous essayons d'implémenter les meilleures.''' Soutenu par la Fondation Wikimedia, les associations nationales Wikimedia et quelques autres organisations, Kiwix peut mettre en place des projets ambitieux. | ||
Nous nous focalisons sur des projets qui améliorent Kiwix en soi, la communication relative à Kiwix ou au [http://www.openzim.org projet openZIM]. Nous avons toujours en parallèle un ou deux projets importants et quelques plus petits. | |||
Nous avons également quelques idées pour le futur qui ont définitivement besoin de nouvelles personnes pour être réalisées. | |||
Si vous avez des idées,n'hésitez pas à les [http://input.kiwix.org/#idea partager]! | |||
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Projects| | <div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Projects|Plus sur les projets...]]</div> | ||
| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | | style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | ||
[[File:Logo-afripedia.jpg|right|thumb|Kiwix | [[File:Logo-afripedia.jpg|right|thumb|Kiwix fait partie du [https://blog.wikimedia.org/2013/01/24/afripedia-project-increasing-off-line-access-to-wikipedia-in-africa/ projet Afripedia].]] | ||
|} | |} | ||
Line 60: | Line 63: | ||
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | | style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | ||
'''Kiwix | '''Le développement de Kiwix est effectué par une équipe vraiment petite de développeurs.''' Pour continuer le développement de Kiwix, assurer une meilleure maintenance du code existant et améliorer la robustesse du code, nous avons besoin de nouveau développeurs. | ||
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Development|À propos du développement...]]</div> | <div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Development|À propos du développement...]]</div> |
Latest revision as of 14:22, 23 May 2020
Il y a beaucoup de manières de participer et travailler avec nous pour le développement du projet Kiwix. Nous avons besoin de compétences de développement autant que ceux de la traduction et de la communication. La liste suivante recueille de nombreux sujets où des contributions serait vraiment appréciées.
Traduction
L'interface utilisateur de Kiwix est traduite dans plus de 100 langues... Nous avons toujours un peu de travail restant. En utilisant la plate-forme translatewiki.net, Kiwix améliore sa localisation tous les jours. Les traducteurs du monde entier traduisent l'interface utilisateur de Kiwix dans leur propre langue maternelle. C'est assez facile et nous avons vraiment besoin de votre aide: nous devons toujours télécharger Kiwix dans de nouvelles langues, améliorer les traductions actuelles ou traduire de nouvelles séries correspondant à de nouvelles caractéristiques. Nous avons aussi besoin de gens pour traduire ce wiki. Vous devez juste créer un compte pour traduire un article ou deux ! |
Support
Kiwix a une large communauté, nous devons nous en soucier ! Il est essentiel de garder une bonne communication en interne et avec nos utilisateurs ; dans les deux cas on devrait pouvoir accéder rapidement aux informations. Il y a plusieurs moyens d'assurer/améliorer la qualité du support Kiwix:
|
Projets
Les gens ont beaucoup d'idées et nous essayons d'implémenter les meilleures. Soutenu par la Fondation Wikimedia, les associations nationales Wikimedia et quelques autres organisations, Kiwix peut mettre en place des projets ambitieux. Nous nous focalisons sur des projets qui améliorent Kiwix en soi, la communication relative à Kiwix ou au projet openZIM. Nous avons toujours en parallèle un ou deux projets importants et quelques plus petits. Nous avons également quelques idées pour le futur qui ont définitivement besoin de nouvelles personnes pour être réalisées. Si vous avez des idées,n'hésitez pas à les partager! |
Développement
Le développement de Kiwix est effectué par une équipe vraiment petite de développeurs. Pour continuer le développement de Kiwix, assurer une meilleure maintenance du code existant et améliorer la robustesse du code, nous avons besoin de nouveau développeurs. |