Difference between revisions of "Participate/hu"
(Created page with "Tudjon meg többet a projektekről…") |
(Created page with "Tudjon meg többet a kommunikációs eszközökről…") |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{translations}} | {{translations}} | ||
Több módja is van annak, hogy '''részt vegyen és nekünk dolgozzon a Kiwix projekt fejlesztésében'''. Szükségünk van fejlesztői készségekre, akárcsak fordítási és kommunikációs képességekre. Az alábbi lista több témát is összegyűjt, ahol a segítség igazán jól jönne. | |||
== Fordítás == | == Fordítás == | ||
Line 10: | Line 10: | ||
Using the [http://www.translatewiki.net translatewiki.net] platform, Kiwix improves its localization on a daily basis. Translators from all over the world translate string by string the Kiwix user interface in their own mother tongue. It's pretty easy and we really need your help: we still need to download Kiwix in new languages, improve the current translations or translate new strings corresponding to new features. For the developers, we also still have strings which are hardcoded in the Kiwix source code, migrating them on translatewiki.net is a good start to step-in in the project. | Using the [http://www.translatewiki.net translatewiki.net] platform, Kiwix improves its localization on a daily basis. Translators from all over the world translate string by string the Kiwix user interface in their own mother tongue. It's pretty easy and we really need your help: we still need to download Kiwix in new languages, improve the current translations or translate new strings corresponding to new features. For the developers, we also still have strings which are hardcoded in the Kiwix source code, migrating them on translatewiki.net is a good start to step-in in the project. | ||
Szükségünk van emberekre ennek a wikinek a fordításához is. Egyszerűen csak létre kell hoznia egy fiókot, hogy lefordítson egy vagy több szócikket. | |||
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Translation| | <div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Translation|További részletek a Kiwix fordításának módjairól…]]</div> | ||
| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | | style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | ||
[[File:Screenshot Translate Betawiki Mozilla Firefox 28 Mar 2008.png|right|thumb| | [[File:Screenshot Translate Betawiki Mozilla Firefox 28 Mar 2008.png|right|thumb|A Kiwix fordítása egyszerű a translatewiki.net használatával]] | ||
|} | |} | ||
== | == Támogatás == | ||
{| style="border-spacing: 0px; padding: 0px; margin: 0px; width: 100%; margin: 0px;" | {| style="border-spacing: 0px; padding: 0px; margin: 0px; width: 100%; margin: 0px;" | ||
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | | style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | ||
Line 34: | Line 34: | ||
* Improve this wiki, in particular the [[Special:MyLanguage/help|help]]. | * Improve this wiki, in particular the [[Special:MyLanguage/help|help]]. | ||
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Communication| | <div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Communication|Tudjon meg többet a kommunikációs eszközökről…]]</div> | ||
| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | | style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | ||
[[File:Questionmarkblue.png|right|thumb| | [[File:Questionmarkblue.png|right|thumb|Fontos, hogy segítsünk a felhasználóknak!]] | ||
|} | |} | ||
== | == Projektek == | ||
{| style="border-spacing: 0px; padding: 0px; margin: 0px; width: 100%; margin: 0px;" | {| style="border-spacing: 0px; padding: 0px; margin: 0px; width: 100%; margin: 0px;" | ||
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | | style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | |
Latest revision as of 20:36, 6 January 2019
Több módja is van annak, hogy részt vegyen és nekünk dolgozzon a Kiwix projekt fejlesztésében. Szükségünk van fejlesztői készségekre, akárcsak fordítási és kommunikációs képességekre. Az alábbi lista több témát is összegyűjt, ahol a segítség igazán jól jönne.
Fordítás
A Kiwix felhasználói felülete több mint 100 nyelvre van lefordítva… de mindig van egy kis hátralévő munka. Using the translatewiki.net platform, Kiwix improves its localization on a daily basis. Translators from all over the world translate string by string the Kiwix user interface in their own mother tongue. It's pretty easy and we really need your help: we still need to download Kiwix in new languages, improve the current translations or translate new strings corresponding to new features. For the developers, we also still have strings which are hardcoded in the Kiwix source code, migrating them on translatewiki.net is a good start to step-in in the project. Szükségünk van emberekre ennek a wikinek a fordításához is. Egyszerűen csak létre kell hoznia egy fiókot, hogy lefordítson egy vagy több szócikket. |
Támogatás
Kiwix has a broad community, we need to care about it! It's essential to keep a good communication internally and with our users; both should be able to come quickly to the information, the help, they need. There are a few ways to assure/improve the quality of Kiwix support:
|
Projektek
People have a lot of ideas and we try to implement the best ones. Supported by the Wikimedia Foundation, Wikimedia national chapters and a few other organizations, Kiwix can set-up ambitious projects. We focus on projects which improve Kiwix itself, the communication around it, or related to the openZIM project. We always run one or two important projects and few smaller ones at the same time. You may also have a look and maybe join one of them. We also have a few ideas for the future who definitely need new people to be realized. If you have ideas, we would also love to heard about them! |
Fejlesztés
A Kiwix szoftver fejlesztését egy valóban kis fejlesztőcsapat biztosítja. A Kiwix fejlesztésének folytatásához, a meglévő kód jobb karbantartásának biztosításához és a robusztusság növeléséhez új fejlesztőkre van szükségünk. |