Difference between revisions of "Participate/de"

Jump to navigation Jump to search
Created page with ""Die Benutzeroberfläche für Kiwix wird in über 100 Sprachversionen übersetzt... Da gibt es immer noch einiges zu verbessern.""
(Created page with ""Die Benutzeroberfläche für Kiwix wird in über 100 Sprachversionen übersetzt... Da gibt es immer noch einiges zu verbessern."")
Line 6: Line 6:
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |


'''Kiwix user interface is translated in more than 100 languages... We still have a little bit work left.'''
"Die Benutzeroberfläche für Kiwix wird in über 100 Sprachversionen übersetzt... Da gibt es immer noch einiges zu verbessern."


Using the [http://www.translatewiki.net translatewiki.net] platform, Kiwix improves its localization on a daily basis. Translators from all over the world translate string by string the Kiwix user interface in their own mother tongue. It's pretty easy and we really need your help: we still need to download Kiwix in new languages, improve the current translations or translate new strings corresponding to new features. For the developers, we also still have strings which are hardcoded in the Kiwix source code, migrating them on translatewiki.net is a good start to step-in in the project.
Using the [http://www.translatewiki.net translatewiki.net] platform, Kiwix improves its localization on a daily basis. Translators from all over the world translate string by string the Kiwix user interface in their own mother tongue. It's pretty easy and we really need your help: we still need to download Kiwix in new languages, improve the current translations or translate new strings corresponding to new features. For the developers, we also still have strings which are hardcoded in the Kiwix source code, migrating them on translatewiki.net is a good start to step-in in the project.
152

edits

Navigation menu