Tell us your story
Tell us your story
How has offline Wikipedia affected you? The Wikimedia Foundation (the non-profit that supports Wikipedia) is looking for personal, diverse and inspiring stories about how offline Wikipedia affects the world. If you have a personal story that you would like to share, please contact: stories@kiwix.org. Thank you!

Changes

Jump to: navigation, search

Participate/tr

334 bytes added, 5 years ago
no edit summary
There are many ways to '''participate and work with us to develop the Kiwix project'''. We need as much developer skills as translation and communications ones. The following list gathers many topics where helps would really be appreciated.
== Translation Tercüme ==
{| style="border-spacing: 0px; padding: 0px; margin: 0px; width: 100%; margin: 0px;"
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |
"Kiwix kullanıcı arayüzü 100'''Kiwix user interface is translated in more than 80 languagesden fazla dile tercüme edilmiştir... We still have a little bit work leftHala birazcık işimiz var.'''"
Using the [http://www.translatewiki.net translatewiki.net] platform, Kiwix improves its localisation localization on a daily basis. Translators from all over the world translate string by string the Kiwix user interface in their own mother tongue. It's pretty easy and we really need your help: we still need to download Kiwix in new languages, improve the current translations or translate new strings corresponding to new features. For the developers, we also still have strings which are hardcoded in the Kiwix source code, migrating them on translatewiki.net is a good start to step-in in the project.
We also need people to translate this wikiBu vikiyi tercüme edecek insanlara da ihtiyacımız var. You just need to create an account to translate one article or twoBir (ya da iki!) makale tercüme etmek için tek ihtiyacınız olan bir hesap oluşturmak.
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Translation|More details about how to translate Kiwix'i nasıl tercüme edeceğinize dair daha çok ayrıntı...]]</div>
| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" |
[[File:Screenshot Translate Betawiki Mozilla Firefox 28 Mar 2008.png|right|thumb|It's easy to translate Kiwix using translatewiki.netkullanarak Kiwix'i tercüme etmek basittir.]]
|}
== Support Destek ==
{| style="border-spacing: 0px; padding: 0px; margin: 0px; width: 100%; margin: 0px;"
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |
'''"Kiwix has a broad communitytopluluğu geniştir, we need to care about itilgi gerektirir!''' It's essential to keep a good communication internally and with our users; both should be able to come quickly to the information, the help, they need" Kendi aramızda ve kullanıcılarımızla ilişkilerimizi iyi tutmamız gereklidir. Herkes ihtiyaç duyduğu bilgiye ve yardıma hızlıca ulaşabilmelidir.
There are a few ways to assureKiwix desteğinin kalitesini sağlamlaştırmanın/improve the quality of Kiwix supportgeliştirmenin birkaç yolu vardır:* [http://forum.kiwix.org Answer questions on the forumForumdaki soruları cevaplayın]. You can add the Yeni mesajlardan haberdar olmak için RSS/Atom feed or subscribe to the email notifier to be triggered by new messageskaynağını ekleyebilir veya e-posta listemize kayıt olabilirsiniz.* Respond or triage the [http://bugs.kiwix.org bugs and feature requestsYazılım hatası bildirimlerini ve özellik isteklerini]tasnif edin. We have a lot of duplicates and old tickets which need to be treatedTemizlenmesi gereken pek çok mükerrer ve eski bildirimimiz var.* Respond to emailsHem özel, both private or public on the hem genel [[mailing-list|e-posta listelerindeki]]se-postalara cevap verin. Simply join themListelere kolayca katılabilirsiniz.* Update the [[Special:MyLanguage/FAQ|FAQSıkça Sorulan Sorular]] with the most recurrent questionsı sürekli tekrarlanan sorularla güncelleyin.* Being permanently on İnsanlara yardım etmek için [http://chat.kiwix.org Kiwix chat IRC channelsohbet kanalında] to help peoplesıkça bulunmaya çalışın.* Improve this wikiBu vikiyi geliştirin, in particular the özellikle de [[Special:MyLanguage/help|yardım]]kısmını.
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Communication|More about the communication toolsİletişim araçları hakkında daha fazla bilgi...]]</div>
| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" |
[[File:Questionmarkblue.png|right|thumb|It's important to help usersKullanıcılara yardım etmek önemlidir!]]
|}
== Projects Projeler ==
{| style="border-spacing: 0px; padding: 0px; margin: 0px; width: 100%; margin: 0px;"
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |
'''People have a lot of ideas and we try to implement the best ones.''' Supported by the Wikimedia Foundation, Wikimedia national chapters and a few other organisationsorganizations, Kiwix can set-up ambitious projects. We focus on projects which improve Kiwix itself, the communication around it, or related to the [http://www.openzim.org openZIM project]. We always run one or two important projects and few smaller ones at the same time. You may also have a look and maybe join one of them. We also have a few ideas for the future who definitly definitely need new people to be realisedrealized. [http://input.kiwix.org/#idea If you have ideas, we would also love to heard about them!]
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Projects|More about the projectsProjeler hakkında daha fazlası...]]</div>
| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" |
[[File:Logo-afripedia.jpg|right|thumb|Kiwix is part of [https://blog.wikimedia.org/2013/01/24/afripedia-project-increasing-off-line-access-to-wikipedia-in-africa/ the Afripedia projectprojesinin]bir parçasıdır.]]
|}
== Development Geliştirme ==
{| style="border-spacing: 0px; padding: 0px; margin: 0px; width: 100%; margin: 0px;"
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" |
'''Kiwix software development is assured by a really small team of developers.''' To continue the development of Kiwix, assure a better maintenance of the existing code and increase the robustness, we need new developers.
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Development|More about the developmentGeliştirme hakkında daha fazlası...]]</div>
| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{revautoalign}}: 1em;" |
== Ayrıca bakınız ==
* [[Special:MyLanguage/Roadmap|RoadmapYol haritası]]* [[Special:MyLanguage/Projects|ProjectsProjeler]]* [[Special:MyLanguage/Press review|Basından]]
__NOTOC__

Navigation menu