Difference between revisions of "Participate/de"
(...hatte ich vergessen) |
|||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | | style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | ||
"Die Benutzeroberfläche für Kiwix wird in über 100 Sprachversionen übersetzt... Da gibt es immer noch einiges zu verbessern." | |||
Mit Hilfe der [http://www.translatewiki.net translatewiki.net]-Plattform verbessert Kiwix seinen Stand täglich weiter. Übersetzer aus der ganzen Welt übertragen die Benutzeroberfläche von Kiwix Stück für Stück in ihre Muttersprachen. Es ist ganz einfach und wir brauchen wirklich eure Hilfe: Kiwix muß immer noch in weitere Sprachen übersetzt werden, die bisherigen Übersetzungen verbessert oder neue Formulierungen in neuen Anwendungen gefunden werden. Im Entwicklerbereich gibt es auch noch im Kiwix-Quellcode eingebundene Passagen, weswegen sich translatewiki.net als idealer Startpunkt zum Einstieg in das Projekt anbietet. | |||
Wir brauchen auch Übersetzer für dieses Wiki. Du brauchst nur einen Benutzeraccount anzulegen und einen oder zwei Artikel zu übersetzen. | |||
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Translation| | <div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Translation|Weitere Details darüber, wie Kiwix übersetzt werden sollte...]]</div> | ||
| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | | style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | ||
[[File:Screenshot Translate Betawiki Mozilla Firefox 28 Mar 2008.png|right|thumb| | [[File:Screenshot Translate Betawiki Mozilla Firefox 28 Mar 2008.png|right|thumb|* mit translatewiki.net ist es leicht, Kiwix zu übersetzen | ||
* absolute 1:1-Übersetzungen sind nicht immer möglich - und stilistisch auch nicht sinnvoll | |||
* wie in allen Wikis gilt auch hier: | |||
Sei Mutig!]] | |||
|} | |} | ||
Line 24: | Line 29: | ||
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | | style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | ||
'''Kiwix | * '''Kiwix hat eine große Zahl unterschiedlicher Teilnehmer, wir müssen dies stets beachten!''' Es ist absolut notwendig, untereinander und mit unseren Benutzern vernünftig zu kommunizieren; beide Seiten sollten möglichst schnell an die Informationen kommen und die Hilfe erhalten, die sie brauchen | ||
Es gibt einige Möglichkeiten der Qualitätssicherung bzw. -verbesserung von Kiwix: | |||
* [http://forum.kiwix.org | * * [http://forum.kiwix.org Beantworte Fragen im Forum]. Dazu kannst du den RSS/Atom-feed benutzen oder den Email Notifier abbonnieren, um stets über neue Nachrichten auf dem Laufenden zu bleiben | ||
* | * * Antworte oder reagiere auf die [http://bugs.kiwix.org bugs-meldungen und feature anfragen]. Es gibt da eine Menge an Duplikaten und alte Tickets müssen abgearbeitet werden. | ||
* | * * Antworte auf Emails, sowohl auf private als auch auf öffentliche in den [[mailing-list]]en. Schreib dich einfach dort ein | ||
* | * * Überarbeite/Sortiere/Ergänze die [[Special:MyLanguage/FAQ|FAQs]] mit den am häufigsten wiederkehrenden Fragen. | ||
* | * * Bleibe ständig auf dem [http://chat.kiwix.org Kiwix Chat IRC-Channel] | ||
* | * Verbessere dieses Wiki, inbesondere die | ||
[[Special:MyLanguage/help|Hilfe]]. | |||
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Communication| | <div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Communication|Mehr über die Hilfsmittel zur Kommunikation...]]</div> | ||
| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | | style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | ||
[[File:Questionmarkblue.png|right|thumb| | [[File:Questionmarkblue.png|right|thumb|* '''Es ist wichtig Benutzern zu helfen!''']] | ||
|} | |} | ||
Line 46: | Line 52: | ||
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | | style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | ||
''' | '''Die Leute haben viele Ideen und wir versuchen, die besten davon umzusetzen.''' Unterstützt durch die Wikimedia Foundation, die nationalen Wikimedia-Chapter und einige andere Organisationen, kann Kiwix ehrgeizige Projekte starten. Dabei konzentrieren wir uns auf solche Projekte, die Kiwix und dessen Kommunikationsumgebung sowie das [http://www.openzim.org openZIM-projekt]verbessern. Wir lassen immer ein oder zwei wichtige und einige kleinere gleichzeitig laufen. Du kannst dich ja mal umschauen und dich dann einem anschließen. Wir haben etliche Ideen für die Zukunft die in jedem Fall von neuen Leuten realisiert werden müssen. [http://input.kiwix.org/#idea Falls du Ideen hast, würden wir liebend gerne etwas darüber hören!] | ||
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Projects| | <div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Projects|Mehr über die Projekte...]]</div> | ||
| style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | | style="vertical-align: top; padding: 0em; padding-{{autoalign}}: 1em;" | | ||
[[File:Logo-afripedia.jpg|right|thumb|Kiwix | [[File:Logo-afripedia.jpg|right|thumb|* Kiwix nimmt am [https://blog.wikimedia.org/2013/01/24/afripedia-project-increasing-off-line-access-to-wikipedia-in-africa/ Afripedia-Projekt] teil.]] | ||
|} | |} | ||
== | == Software-Entwicklung == | ||
{| style="border-spacing: 0px; padding: 0px; margin: 0px; width: 100%; margin: 0px;" | {| style="border-spacing: 0px; padding: 0px; margin: 0px; width: 100%; margin: 0px;" | ||
| style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | | style="vertical-align: top; width: auto; padding: 0px;" | | ||
'''Kiwix | * '''Die Kiwix Software-Entwicklung wird durch ein relativ kleines Entwicklerteam vorangetrieben.''' Um die Entwicklung von Kiwix fortzuführen, eine bessere Wartung des existierenden Codes zu gewährleisten und die Stabilität des Systems zu erhöhen brauchen wir zusätzliche Entwickler. | ||
<div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Development|More about the development...]]</div> | <div style="float: {{revautoalign}}; ">[[Special:MyLanguage/Development|More about the development...]]</div> | ||
Line 71: | Line 77: | ||
== Siehe auch == | == Siehe auch == | ||
* [[Special:MyLanguage/Roadmap| | * [[Special:MyLanguage/Roadmap|"Fahrplan"]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Projects|Projekte]] | * [[Special:MyLanguage/Projects|Projekte]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Press review| | * [[Special:MyLanguage/Press review|Pressespiegel]] | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ |
Latest revision as of 15:30, 24 June 2020
Es gibt viele Wege um "mitzumachen und mit uns zu arbeiten, um das Kiwix-Projekt weiter zu entwickeln". Wir brauchen sowohl fähige Entwickler, als auch Übersetzer und Kommunikatoren. Die folgende Liste umfasst viele Punkte, die wirklich dringende Mithilfe benötigen.
Übersetzungen
"Die Benutzeroberfläche für Kiwix wird in über 100 Sprachversionen übersetzt... Da gibt es immer noch einiges zu verbessern." Mit Hilfe der translatewiki.net-Plattform verbessert Kiwix seinen Stand täglich weiter. Übersetzer aus der ganzen Welt übertragen die Benutzeroberfläche von Kiwix Stück für Stück in ihre Muttersprachen. Es ist ganz einfach und wir brauchen wirklich eure Hilfe: Kiwix muß immer noch in weitere Sprachen übersetzt werden, die bisherigen Übersetzungen verbessert oder neue Formulierungen in neuen Anwendungen gefunden werden. Im Entwicklerbereich gibt es auch noch im Kiwix-Quellcode eingebundene Passagen, weswegen sich translatewiki.net als idealer Startpunkt zum Einstieg in das Projekt anbietet. Wir brauchen auch Übersetzer für dieses Wiki. Du brauchst nur einen Benutzeraccount anzulegen und einen oder zwei Artikel zu übersetzen. |
Support
Es gibt einige Möglichkeiten der Qualitätssicherung bzw. -verbesserung von Kiwix:
|
Projekte
Die Leute haben viele Ideen und wir versuchen, die besten davon umzusetzen. Unterstützt durch die Wikimedia Foundation, die nationalen Wikimedia-Chapter und einige andere Organisationen, kann Kiwix ehrgeizige Projekte starten. Dabei konzentrieren wir uns auf solche Projekte, die Kiwix und dessen Kommunikationsumgebung sowie das openZIM-projektverbessern. Wir lassen immer ein oder zwei wichtige und einige kleinere gleichzeitig laufen. Du kannst dich ja mal umschauen und dich dann einem anschließen. Wir haben etliche Ideen für die Zukunft die in jedem Fall von neuen Leuten realisiert werden müssen. Falls du Ideen hast, würden wir liebend gerne etwas darüber hören! |
Software-Entwicklung
|